Giáo sư CH Séc giới thiệu công trình đại từ điển giáo khoa Séc-Việt

VOV.VN - Giáo sư-Tiến sĩ ngôn ngữ Ivo Vasiliev, một người Séc khá am hiểu Việt Nam, đã cùng một kỹ sư Việt dày công biên soạn bộ đại từ điển giáo khoa này.

Hôm qua (24/3) tại trụ sở Đại sứ quán Việt Nam ở thủ đô Praha, Kỹ sư Nguyễn Quyết Tiến và Giáo sư-Tiến sĩ ngôn ngữ Ivo Vasiliev, hai đồng tác giả biên soạn bộ Đại từ điển giáo khoa Séc-Việt, đã có buổi làm việc với Đại sứ quán và Hội người Việt Nam tại Cộng hòa Séc nhằm thúc đẩy quảng bá rộng rãi công trình nghiên cứu này cũng như lịch sử, văn hóa của Việt Nam và Séc tới công chúng hai nước.

giao su ch sec gioi thieu cong trinh dai tu dien giao khoa sec-viet hinh 0
Giáo sư - Tiến sỹ Ivo Vasiliev (phải) mong muốn bộ Đại từ điển Séc - Việt đến được đông đảo người sử dụng tại Cộng hòa Séc.

Bộ đại từ điển giáo khoa Séc-Việt nói trên là công trình nghiên cứu đầy tâm huyết của Giáo sư-Tiến sĩ ngôn ngữ Ivo Vasiliev, một người Séc khá am hiểu về Việt Nam, và Kỹ sư Nguyễn Quyết Tiến, người từng học tại Tiệp Khắc cũ nay là CH Séc từ những năm đầu của thập kỷ 70 của thế kỷ trước.

Bộ sách gồm có 6 cuốn, trong đó 3 cuốn đã được xuất bản và cuốn thứ tư dự kiến sẽ ra mắt vào cuối năm nay.  

Theo Kỹ sư Nguyễn Quyết Tiến, ý tưởng biên soạn bộ từ điển giáo khoa được hình thành cách đây 10 năm. Ngoài vốn sống và kiến thức tích lũy trong những thập kỷ qua, hai đồng tác giả đã dành khá nhiều thời gian nghiên cứu ngôn ngữ, lịch sử, văn hóa, xã hội của Việt Nam và Séc trước khi biên soạn bộ từ điển này với hy vọng người sử dụng có thể tra cứu ngôn ngữ hay tìm hiểu kiến thức khoa học xã hội, khoa học tự nhiên hay trong nhiều lĩnh vực khác của cuộc sống. Hai tác giả mong muốn cộng đồng người Việt Nam tại CH Séc sẽ có một bộ từ điển giáo khoa tương đối hoàn chỉnh so với cuốn từ điển do các kỹ sư khoa máy của Việt Nam biên soạn dành cho các sinh viên Việt Nam học và nghiên cứu tại Tiệp Khắc cũ cách đây 50 năm.

Kỹ sư Nguyễn Quyết Tiến cho biết: “Chúng tôi mong muốn xây dựng một cuốn từ điển tầm cỡ, xứng đáng với vai trò, vị thế của cộng đồng người VN tại CH Séc, hiện nay chúng ta là một trong những cộng đồng thiểu số rất mạnh ở CH Séc. Chúng ta phải có một quyển đại từ điển để khẳng định rằng người Việt Nam ta rất có uy tín ở CH Séc.”

giao su ch sec gioi thieu cong trinh dai tu dien giao khoa sec-viet hinh 1
Trao tặng tập 3 từ điển cho Đại sứ và Chủ tịch hội người Việt tại Cộng hòa Séc.

Ông đề nghị Đại sứ quán và Hội người Việt Nam cũng như các đoàn thể khác tại CH Séc hỗ trợ quảng bá về bộ đại từ điển này tới công chúng, đặc biệt là cộng đồng người Việt, để những cuốn từ điển này sẽ được sử dụng rộng rãi trong cộng đồng, góp phần vào việc bảo tồn và phát huy ngôn ngữ Việt đối với các thế hệ người Việt trẻ hiện tại và tương lai.

Tại buổi làm việc, Đại sứ Trương Mạnh Sơn và Chủ tịch Hội người Việt Nam tại CH Séc Hoàng Đình Thắng đánh giá cao ý nghĩa và giá trị của công trình nghiên cứu biên soạn bộ đại từ điển giáo khoa Séc-Việt của hai đồng tác giả, đặc biệt trong bối cảnh khi cộng đồng người Việt Nam đã được công nhận là một trong những dân tộc thiểu số tại CH Séc. Đại sứ Trương Mạnh Sơn cho rằng bộ đại từ điển này khi hoàn thành sẽ góp phần vào việc truyền bá, nâng cao hiểu biết về ngôn ngữ, văn hóa và quan hệ truyền thống Việt – Séc tới nhân dân hai nước. Đại sứ nói:

Đây có thể nói là một công trình ngôn ngữ lớn, đồng thời cũng là công trình văn hóa lớn, bởi cuốn từ điển này giới thiệu kho tàng ngôn ngữ văn hóa Việt và Séc cho công chúng yêu thích văn hóa hai nước. Ngoài ý nghĩa về ngôn ngữ thì các tập đại từ điển này còn có một ý nghĩa trong việc giới thiệu về đất nước, con người Việt Nam và Séc, qua đó làm cho công chúng hiểu rõ hơn về mối quan hệ truyền thống hữu nghị Việt-Séc.

Đại sứ Trương Mạnh Sơn khẳng định Đại sứ quán sẽ phối hợp với các đoàn thể, trong đó có Hội người Việt Nam, giúp phổ biến rộng rãi bộ đại từ điển trên đến được gần gũi hơn với cộng đồng. Đại sứ tin tưởng rằng hai đồng tác giả tiếp tục có thêm nhiều công trình nghiên cứu mới, trước mắt là ba cuốn từ điển tiếp theo, cũng như cuốn từ điển Việt-Séc trong tương lai, nhằm kết nối hai nền văn hóa hai nước.

Được biết bộ đại từ điển Séc-Việt này vừa được Ủy ban các nhà ngôn ngữ Séc đánh giá xếp thứ hai về quyi mô, lượng kiến thức và tính hữu dụng trong tổng số 36 tập từ điển tham gia bình chọn của năm 2015. Trường đại học Charles hàng đầu của Séc cũng đã lựa chọn bộ đại từ điển này đưa vào chương trình giảng dạy tại khoa tiếng Việt của trường./.

Hữu Bình/VOV-Praha

Bài liên quan

PC_Detail_Footer_470
Video đang được xem nhiều
Chấm điểm Las Palmas 2-2 Real: Thảm họa phòng thủ và nỗi buồn của CR7
VOV.VN - Kiko Casilla, Ramos, Varane và Ronaldo là những người đá chính, bị GOAL chấm điểm thấp nhất sau trận Las Palmas 2-2 Real.
VOV-artice-160x600
VOV-left-160x600
VOV-right-160x600
VOV_BalloonAds