El mensaje que Thuan Yen quiso transmitir se inspira en unos versos del poeta To Huu: “Tú eres el padre, el tío, el hermano. / Un gran corazón que destila cientos de pequeños chorros de sangre”.
El Presidente Ho Chi Minh es una gran fuente de inspiración para músicos vietnamitas e internacionales. (Foto: thanhnien.com.vn) |
Si bien la canción anterior ofrecía una visión entrañable del tío Ho, Ca ngợi Hồ Chủ tịch (Alabanza al presidente Ho Chi Minh) nos presenta un retrato digno y generoso del gran líder del pueblo vietnamita: una persona humilde, de vida sencilla, pero de voluntad férrea y obra trascendental.
La imagen del tío Ho que emana de esta canción revela dos facetas complementarias: una personalidad cercana y sencilla, con un aura revolucionaria profundamente admirable.
Compuesta en 1947 por el músico Luu Huu Phuoc, con letra del poeta Nguyen Dinh Thi, esta obra sigue siendo un himno de admiración.
Ewan MacColl, autor de la canción "The Ballad of Ho Chi Minh" y su esposa. (Foto: phunumoi.net.vn) |
Tras la Revolución de Agosto de 1945 y durante los años de resistencia, se compusieron numerosas canciones dedicadas al Presidente Ho Chi Minh. Entre ellas, una de las más recordadas es Tiếng hát giữa rừng Pác Bó (Canto en los bosques de Pac Bo), del compositor Nguyen Tai Tue.
Esta pieza fue presentada por primera vez en La Voz de Vietnam con motivo del 70.º aniversario del nacimiento del Presidente Ho Chi Minh, el 19 de mayo de 1960.
Su melodía y letra están impregnadas de los sonidos de las montañas y los bosques de Viet Bac. Con esta obra, el músico Nguyen Tai Tue dejó una huella profunda e imborrable en los corazones de múltiples generaciones de amantes de la música.
En 1954, tras la resonante victoria de Dien Bien Phu del Ejército vietnamita, el compositor británico Ewan MacColl, profundamente conmovido por la figura del Presidente Ho Chi Minh, escribió la canción The Ballad of Ho Chi Minh (La balada de Ho Chi Minh).
En ella, la imagen de Ho Chi Minh aparece como la de un héroe de la liberación nacional, un guía que condujo a Vietnam hacia el camino de la paz y la libertad.
El ritmo de la canción está basado en una antigua melodía folclórica sajona, elegida por MacColl para expresar los sentimientos del pueblo británico hacia el tío Ho.
La obra fue traducida al vietnamita por el músico Phu An y más tarde interpretada por el cantante Quang Hung.
Queridos amigos, aquí cerramos el programa musical de esta semana sobre el Presidente Ho Chi Minh. Gracias por su compañía y nos vemos la próxima semana. ¡Adiós!









