VOV.VN - Ngày 21/9, tại thủ đô Praha, Cộng hòa Séc đã diễn ra buổi gặp mặt nhân dịp kỷ niệm 10 năm ra mắt tập đầu tiên bộ Đại từ điển giáo khoa Séc – Việt và giới thiệu cuốn sách giáo khoa mới “ Ngữ pháp tiếng Séc và ứng dụng” cho người Việt Nam.
Phát biểu tại buổi lễ, ông Nguyễn Quyết Tiến bày tỏ vui mừng khi bộ Đại từ điển giáo khoa Séc – Việt được cộng đồng người Việt và nhiều người dân, nhà ngôn ngữ của Séc đón nhận. Sau một thập kỷ, hai tác giả chính là tiến sỹ ngôn ngữ học người Séc Ivo Vasiljev và kỹ sư Nguyễn Quyết Tiến cùng các cộng sự đã nỗ lực dồn hết tâm sức hoàn thành công trình Đại từ điển giáo khoa Séc-Việt đồ sộ nhằm đáp ứng nhu cầu của nhiều đối tượng độc giả, từ những người mới bắt đầu làm quen với ngôn ngữ cho tới các học giả, nhà khoa học.

Đây là bộ từ điển được biên soạn công phu gồm 6 tập với vốn từ vựng phong phú gần 120.000 từ mục các thể loại, là sự phát triển tiếp nối của quyển từ điển Séc-Việt đầu tiên đã được xuất bản trong những năm 60 của thế kỷ trước.
Cuốn sách “Ngữ pháp tiếng Séc và ứng dụng” được ra mắt dịp này cũng nhằm đáp ứng nhu cầu rộng hơn cho việc học tiếng Séc của người Việt đang sinh sống, học tập tại đây nhất trong việc đoàn tụ gia đình, học tập và cả những người có nhu cầu xin visa dài hạn tại Cộng hòa Séc.

Giáo sư Vladimir Krepl. Trường Đại học Nông Nghiệp Séc cho biết rất vui mừng khi từng được tham dự lễ công bố tập đầu tiên cuốn từ điển Séc-Việt. Ông cho biết, sau chặng đường dài 10 năm, bộ Đại từ điển này đã được hoàn thiện và có ý nghĩa và giá trị rất lớn về văn hóa, ngôn ngữ và lịch sử của hai quốc gia. Với thời đại hiện nay, giáo sư Vladimir Krepl cũng kỳ vọng đưa bộ Đại từ điển này dưới dạng số để hỗ trợ tốt hơn cho việc học tập và nghiên cứu ngôn ngữ.
Đại sứ Việt Nam tại Séc Thái Xuân Dũng bày tỏ vui mừng và đánh giá cao nỗ lực của nhóm biên soạn cũng như ghi nhận đóng góp to lớn của cố tiến sỹ ngôn ngữ học Ivo Vasiljev và kỹ sư Nguyễn Quyết Tiến đã dành nhiều tâm huyết và công sức lao động miệt mài trong nhiều năm để hoàn thành công trình ý nghĩa này.
Đại sứ cho rằng công trình Đại từ điển này có ý nghĩa văn hóa – giáo dục rất to lớn, đóng góp vào sự giao thoa về văn hóa, phát triển ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Séc giữa người dân hai nước để có thể giao lưu, học hỏi; qua đó tiếp tục gìn giữ lan tỏa phát huy truyền thống văn hóa của mỗi nước. Bên cạnh đó, Đại sứ cũng cảm ơn sự giúp đỡ về tinh thần và vật chất của các cá nhân, tổ chức, cộng đồng người Việt tại Séc đã giúp đỡ trong quá trình hoàn thiện bộ Đại từ điển giáo khóa Séc-Việt và cuốn sách giáo khoa mới về ngữ pháp tiếng Séc cho người Việt Nam.