Диктор Чинь Хыу Туан |
«Утром 30 апреля мы с госпожой Чинь Тхи Нго отправились с штаб-квартиру радио, расположенную на улице Куаншыу, в здание на улице Бачиеу, чтобы записать вечернюю передачу на английском языке. Когда я читала новости, снаружи все вдруг остановились. Сообщили, что только что пришла новость об освобождении Сайгона. Все бросили работу, выбежали на улицу, обнимались, плакали, смеялись. Радость была невероятной. После того как редакция получила официальное подтверждение, мы с госпожой Нго вернулись к микрофону, чтобы продолжить запись для вечерней передачи. Нго начала выпуск новостей. В тот момент у меня было какое-то особенное, необычное чувство».
Удостоиться чести стать одним из двух дикторов, зачитавших новости о победе на английском языке на волнах канала иновещания 30 апреля 1975 года — это незабываемое воспоминание Чинь Хыу Туана (Чинь Лы), бывшего диктора английской редакции канала иновещания Радио “Голос Вьетнама”, ныне — Службы иновещания Радио “Голос Вьетнама” (VOV5). В то время в штаб-квартире Радио по адресу улица Бачиеу, дом 45 собралось много работников и журналистов, чтобы услышать новости о победе с фронта.
Корреспонденты Службы иновещания |
В редакционно-издательских отделах без конца стучали пишущие машинки и звонили телефоны. Дикторы бегали туда-сюда между студией и редакцией, чтобы успеть внести изменения в программу. Работа была напряжённой и утомительной, но все были рады и воодушевлены, потому что знали, что вносят свой вклад в историческое событие, потрясшее мир: Вьетнам воссоединился, страна стала единой.
И когда пришла новость о победе, редакторы и дикторы радостно кричали, а иностранные специалисты, работавшие здесь, растроганно и радостно пожимали руки и обнимали своих коллег.
В тот же момент, за тысячи километров от Ханоя, на Кубе, весть о победе 30 апреля была зачитана в эфире “Радио Гавана Куба” дикторами итальянкой Джоан Гандини и американцем Робертом Дэвидом Коэном - двумя сотрудниками редакционного отдела международных программ.
Корреспонденты анлийской редакции |
Спустя ровно 50 лет, 30 апреля 2025 года в стране вновь отмечается большой праздник, в рамках которого проходит множество значимых мероприятий, таких как: круглые столы, посвящённые исторической победе весной 1975 года, встречи со свидетелями истории, участниками военных операций, культурно-художественные программы, выставки. Кульминацией стал торжественный парад в честь 50-летия освобождения Южного Вьетнама и воссоединения страны, который вьетнамцы единодушно называют национальным концертом.
Для подготовки к специальной информационной программе, освещающей это важное событие, Служба иновещания (VOV5) за несколько месяцев до торжества разработала подробный план с чётким распределением задач между профильными отделами. Более 100 корреспондентов и редакторов службы иновещания приняли активное участие в создании программ новостей и репортажей, посвящённых этой знаменательной дате.
Журналист Данг Май Фыонг, замначальника английской редакции (справа) |
В английской редакции, как и во многих других переводческих отделах службы иновещания, корреспонденты спешно переводили новости. Иностранные редакторы тщательно выверяли каждую деталь, каждое слово. В студии царила напряжённая рабочая атмосфера. Всё было направлено на то, чтобы своевременно вышли в эфир и были размещены на сайте vovworld.vn на 13 языках самые точные и интересные новости о праздничной атмосфере по всей стране. Журналист Данг Май Фыонг, замначальника английской редакции отметила: “В нашем отделе между корреспондентами были распределены конкретные задачи с целью своевременного размещения на сайте всех новостей и предоставления интересной и точной информации аудитории”.
Журналист Нгуен Хонг Ван, руководитель Отдела редактирования и производства программ |
Новости и репортажи о текущих событиях регулярно обновляются. Вместе с этим корреспонденты Службы иновещания разъехались в разные уголки страны — от провинций и городов, связанных с великой победой весной 1975 года, до архипелага Чыонгша — чтобы передать аудитории оживлённую атмосферу большого праздника.
Было создано множество качественных журналистских произведений, в том числе выпущенная Редакцией по делам вьетнамцев, проживающих за рубежом, серия работ, таких как интервью с бывшей корреспонденткой Ань Чанг, ранее работавшей в отделе по южным вопросам Редакции, о моменте зачитывания известия о капитуляции Зыонг Ван Миня; круглый стол с участием трёх поколений семьи архитектора Нгуен Хыу Тхая — свидетеля истории и ведущего радиопередачи “Зыонг Ван Минь зачитал акт капитуляции 30 апреля 1975 года”; беседы с соотечественниками за границей и вьетнамцами, вернувшимися на Родину, чтобы отметить День победы.
Фото: VOV5 |
Несмотря на напряжённую работу, все журналисты и редакторы Службы иновещания прилагали максимум усилий для донесения информации о героической атмосфере Дня объединения страны во Вьетнаме до международной аудитории.
Помимо ежедневных новостей и репортажей, Служба иновещания подготовила специальную программу, выходящую в эфир 30 апреля. Эта программа подчёркивает мечту об объединённой стране, распространяя послание о всенародном единстве и сплочённости в деле защиты, строительства и развития Родины.
Особое внимание уделяется статье генерального секретаря ЦК КПВ То Лама под заголовком "Вьетнам — единая страна, вьетнамский народ — единый народ".
Журналист Нгуен Хонг Ван, руководитель Отдела редактирования и производства программ, поделилась своими размышлениями: К 30 апреля мы подготовили специальную радиопрограмму под названием «Путь к миру». Содержание программы соответствует направлениям внешнеполитической пропаганды, подчёркивая, что вьетнамский народ — это миролюбивый народ, Вьетнам — единая страна, вьетнамский народ — единый народ». Народ един и единодушен в борьбе за мир. Мы также включили в программу репортажи, в которых иностранцы рассказывают о мире во Вьетнаме и о тех достижениях, которых страна добилась после победы 30 апреля.
Не только в радиоэфире, но и на веб-сайте vovworld.vn оперативно обновляются новости и своевременно публикуются репортажи.
Корреспондент Нгуен Ле Чи из Отдела по цифровому контенту и делам вьетнамцев, проживающих за рубежом, рассказала:
Наша команда находится в состоянии полной готовности, чтобы как можно лучше и быстрее передать информацию о параде по случаю 50-летия освобождения Южного Вьетнама и воссоединения страны на цифровых платформах. Утром 30 апреля мы будем вести прямую трансляцию на сайте vovworld.vn, а также оперативно обновлять фото- и видеоматериалы о параде, чтобы как можно скорее отразить ход событий. Это позволит Службе иновещания своевременно донести до международной аудитории самые свежие новости о мероприятиях в честь Дня объединения страны во Вьетнаме.
Журналистка Нгуен Кам Тхи из английской редакции (справа) и Чарли Уинстон, иностранный сотрудник фотографируются на память по случаю 50-летия освобождения Южного Вьетнама и воссоединения страны. |
50 лет назад работники службы иновещания с гордостью стали первыми, кто сообщил миру о победе через радиоволны.
И сегодня, спустя 50 лет, наши журналисты и редакторы вновь с горячим энтузиазмом передают атмосферу великого праздника воссоединения Родины, распространяя послание о том, что «Вьетнам — единая страна, вьетнамский народ — единый народ», что народ един и полон решимости уверенно вступить в новую эру — эру реализации мечты о мирном, интегрированном, процветающем и могучем Вьетнаме.









