Người mẫu bán dâm khiến "Làm đĩ" phải đổi tên

Ra mắt đúng thời điểm nhạy cảm xung quanh việc người mẫu bán dâm, tiểu thuyết “Làm đĩ” của nhà văn Vũ Trọng Phụng được chuyển thể sang kịch đã phải đổi tên thành “Làm…”.

Vở kịch “Làm…” được phóng tác từ tác phẩm “Làm đĩ” của nhà văn Vũ Trọng Phụng vừa ra mắt tại Sân khấu Phú Nhuận, TP.HCM. Đây là tác phẩm thứ ba của ông được chuyển thể và trình diễn tại sân khấu này sau “Số đỏ” và “Kỹ nghệ lấy Tây”.

Vở kịch “Làm…” do nhà viết kịch đình đám Chu Thơm chuyển kịch bản và  đạo diễn- NSND Hồng Vân đạo diễn. Tuy nhiên, sự thay đổi tên tác phẩm dường như đã khiến cho nhiều người, trong đó có gia đình của nhà văn cảm thấy không được tôn trọng. Ông Nghiêm Xuân Sơn- con rể nhà văn cho biết vở kịch nên giữ đúng tên của tác phẩm khi lên sân khấu, như vậy mới là tôn trọng nhà văn và tôn trọng bản quyền tác phẩm văn học.

Một cảnh trong vở diễn “Làm…” của nhà văn Vũ Trọng Phụng

Tại buổi gặp gỡ, ông Chu Thơm và con rể nhà văn Vũ Trọng Phụng đã thống nhất về việc thực hiện nghĩa vụ bản quyền đúng theo quy định của pháp luật, tuy nhiên đến khi ra mắt, vở kịch vẫn bị đổi tên là “Làm…” chứ không phải “Làm đĩ” như nguyên gốc tiểu thuyết của nhà văn Vũ Trọng Phụng.

Ông Nghiêm Xuân Sơn chia sẻ rằng gia đình ông đã tỏ ra vô cùng tức giận trước vụ việc này. Ông cho rằng đây là một sự coi thường, không tôn trọng tác phẩm cũng như không tôn trọng nhà văn. Ông Sơn cho biết thêm gia đình ông sẽ trao đổi với ê kíp sản xuất để tìm ra nguyên nhân cụ thể của sự việc này. Nếu mọi người cố tình làm những điều trái với mong muốn của gia đình ông thì vở diễn sẽ phải ngừng lại.

Trước sự phản đối gay gắt từ phía gia đình nhà văn Vũ Trọng Phụng, đạo diễn- NSND Hồng Vân đã lên tiếng giải thích rằng đúng vào thời điểm phúc khảo vở diễn, dư luận lại đang xôn xao vụ đường dây người mẫu bán dâm. Điều này khiến cho “Làm đĩ” trở nên nhạy cảm hơn rất nhiều. Nếu giữ nguyên tên tác phẩm thì rất dễ gây hiểu lầm rằng đây là hình thức PR rẻ tiền cho vở diễn. NSND Hồng Vân cho biết thêm rằng khi dư luận lắng xuống thì ê kíp sản xuất sẽ đổi lại tên theo đúng nguyên tắc bởi trong tình hình hiện nay, tựa đề “Làm đĩ” rất nhạy cảm, ảnh hưởng đến uy tín cũng như chất lượng của tác phẩm.

Trong khi đó nhà viết kịch Lê Chí Trung đã thành công với nhiều tác phẩm được chuyển thể sang thành các vở diễn như “Số Đỏ”, “Kỹ nghệ lấy Tây”,… nói rằng “Làm đĩ” khi được chuyển thể sang kịch bị đổi tên thành “Làm…” thật không có ý nghĩa gì. Đó chính là một sự lố bịch và xúc phạm đến nhà văn cũng như tác phẩm./.

Mời quý độc giả theo dõi VOV.VN trên