“Hậu duệ mặt trời” bị khen chê trái chiều, căn nguyên do đâu?

VOV.VN - Cùng đi tìm căn nguyên của hai thái cực khen - chê về bộ phim "Hậu duệ mặt trời" Việt Nam.

Mặc dù mới chính thức lên sóng được hai tuần song "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt đã không chỉ trở thành tâm điểm chú ý của giới truyền thông mà còn tạo nên một hiện tượng khá hiếm hoi trong làng sản xuất phim truyền hình Việt khi hình thành lên một cơn bão tranh luận trên cộng đồng mạng.

Trên nhiều diễn đàn, mạng xã hội, có hai luồng ý kiến trái chiều xung quanh bộ phim này. Phía ủng hộ thì hết lời ca ngợi, bên anti thì tìm mọi lý do để phê bình. Trước thực tế thú vị này hãy cùng đi tìm căn nguyên của hai thái cực này.

Là một trong số ít bộ phim truyền hình dài tập chọn đề tài người lính, "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt ngay từ đầu đã tự đặt cho mình nhiệm vụ khắc họa chân người lính Việt Nam thời hiện đại với các đức tính quả cảm, tinh nhuệ, giàu lý tưởng, khát khao cống hiến, hết lòng phụng sự Tổ quốc..

Được biết, để có thể đưa được một phần tinh thần của người lính Việt Nam lên màn ảnh nhỏ thông qua những câu chuyện, tình huống hấp dẫn, sát với thực tế, đoàn làm phim đã phối hợp, nhận sự tư vấn, giúp đỡ từ nhiều đơn vị trong Quân đội như Tổng Cục Chính trị, Cục Tuyên huấn, Lữ Đoàn Đặc công Hải quân 126...

Ngay sau khi phát sóng tập đầu, "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt nhanh chóng trở nên “đình đám” một cách bất ngờ. Liên tiếp lọt top “Tiêu đề được khán giả quan tâm, tìm kiếm nhiều nhất”. Phải công bằng thừa nhận, "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt đã có hiệu ứng khá tốt khi thu hút được sự quan tâm của công chúng. Điều này đồng nghĩa bộ phim đã tạo được tiếng vang của riêng mình.

Dạo qua các diễn đàn mạng có thể thấy khá nhiều lời ngợi khen dành cho ấn phẩm truyền hình này. Thậm chí có nhiều bình luận với tâm lý tự tôn dân tộc đã cho rằng đây là bộ phim “đỉnh của đỉnh”. Xin trích dẫn vài nhận xét:

Người dùng facebook có tên Tâm Minh Trần viết: “Có lẽ "Hậu duệ mặt trời" bản Việt là bộ phim đầu tiên, cho đến thời điểm này, truyền tải rõ ràng thông điệp kêu gọi thế hệ trẻ Việt Nam quan tâm đến trách nhiệm, nghĩa vụ phụng sự Tổ quốc, cống hiến cho xa hội”.

“Dù là bộ phim nhượng quyền kịch bản song "Hậu duệ mặt trời" đã được chuyển thể rất phù hợp với văn hóa, tâm lý, thực tế ở Việt Nam và đã tạo một làn gió mới khi kể một câu chuyện khác lạ so với những bộ phim đương thời”, người dùng có tên Khanh Pro bình luận.

Người dùng Phương Thảo nhận xét: “Vượt lên trên mô-tuýp quen thuộc “Anh hùng - Mỹ nhân”, "Hậu duệ mặt trời" của Việt Nam đã xây dựng khá nhuyễn 2 tuyến nhân vật điển hình. Những người lính can đảm, sẵn sàng chấp nhận thử thách, không khoan nhượng trước kẻ thù và những nữ bác sĩ yêu nghề, có trái tim ấm áp, luôn hết lòng vì người bệnh”.

Song Luân và Khả Ngân đảm nhiệm 2 vai chính trong phim.

Bên cạnh những lời có cánh, cũng có không ít lời phàn nàn xung quanh bộ phim như “diễn viên cứng, không sáng bằng diễn viên Hàn”, “bản Việt không hoành tráng bằng bản gốc”...

Có thể dễ dàng nhận thấy những đánh giá kiểu này là nhận xét chung dành cho những tác phẩm remake - tức thể loại phim làm lại từ kịch bản nước ngoài. Công bằng mà nói căn nguyên của hầu hết những nhận xét này xuất phát từ “tâm lý sùng ngoại” và định kiến cực đoan “Phim Việt không thể bằng phim ngoại”.

Nếu lý do để khen vô cùng phong phú thì sự phê phán cũng không kém cạnh. Nhiều khán giả đã vận dụng con mắt nghề nghiệp và kinh nghiệm bản thân để chỉ ra những “hạt sạn” như: “Tôi là bác sĩ tôi thấy trường đoạn phẫu thuật rõ ràng là mổ giả”. Thậm chí có khán giả còn phân tích “Vừa trải qua đánh nhau sao quần áo diễn viên không hề bị nhàu nát, vấy bẩn”...

Những lời phê bình này có thể không sai, nhưng có lẽ nó sẽ không được nêu ra nếu khán giả biết rằng phim giải trí hoàn toàn khác với phim tài liệu. Tính hiện thực tuy mang nhiều giá trị song nghệ thuật sẽ chẳng còn sức hút nếu mang lên màn ảnh những gì thật nhất. Nghệ thuật chỉ tạo ra ý nghĩa khi thông qua câu chuyện giả, tạo nên cảm xúc thật, bài học thật…

Bình tĩnh, khách quan, từ đó chắt lọc các ý kiến trên các diễn đàn mạng có thể thấy nguyên nhân khiến "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt trở nên “hot” là bởi chính cái tên của nó. Thêm vào đó, là cái bóng quá lớn từ sự thành công của nguyên bản gốc - Bộ phim được đầu tư tới gần 11 triệu USD và đã không chỉ phá vỡ nhiều kỷ lục của ngành sản xuất phim truyền hình Hàn Quốc mà còn tạo nên những cột mốc vô tiền khoáng hậu cho nền sản xuất phim truyền hình thế giới. 

Trong khi cộng đồng mạng không ngớt xôn xao về bộ phim, thì ngay tại phim trường, đạo diễn Trần Bửu Lộc tỏ ra rất cầu thị. Anh đề nghị khán giả hãy đón nhận đứa con tinh thần của mình như cách dành tình yêu cho đội tuyển U23 Việt Nam. Còn Nam diễn viên chính Khả Luân (vai trung úy Kiên) rất bình tĩnh khi cho rằng “Khán giả khen cũng được, chê cũng được, đừng đạp đổ là được.”

Diễn viên Lan Khuê mới đây đã chia sẻ một dòng trạng thái trên trang cá nhân ủng hộ ekip và dàn diễn viên "Hậu duệ mặt trời" Việt Nam: “Vẫn biết làm lại một bộ phim Hàn Quốc đã quá nổi tiếng thật sự là một khó khăn nhưng mình cảm phục ê-kip đã dám chấp nhận rủi ro này. Mình thấy yêu Việt Nam với những bối cảnh lãng mạn, yêu hình ảnh người lính trẻ Việt Nam. Một sự lan toả những điều tốt đẹp và lòng tin vào thế hệ trẻ dám làm những điều tốt đẹp cho Đất nước là cảm xúc lớn nhất khi mình xem phim này".

Đạo diễn nổi tiếng Trần Nguyễn Bảo Nhân nêu quan điểm mạnh mẽ rằng, sự chê bai, cố “vạch lá tìm sâu” của fan Việt đã khiến cho các nhà sản xuất sợ hãi, không dám đầu tư vào thị trường phim ảnh Việt Nam nữa.

Là bộ phim tiên phong trong cách tiếp cận khán giả khi cùng lúc ra mắt trên cả truyền hình, các hạ tầng internet và trình chiếu đồng thời tại nước ngoài nên việc "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt nhận được những phản hồi đa chiều là hết sức bình thường. Chính tính đa chiều xoay quanh bộ phim sẽ góp phần tạo nên sức hút của tác phẩm.

Điều đáng nói là trước hai luồng ý kiến khen chê, có thể thấy nhà sản xuất và đạo diễn đã rất chuyên nghiệp và thông minh khi chọn phương án: Sản xuất - Phát sóng - Đón nhận phản hồi - Điều chỉnh – Sản xuất tiếp. Với quy trình cẩn trọng này chúng ta có quyền hy vọng trong các tập tiếp theo "Hậu duệ mặt trời" sẽ ngày càng hay hơn, ít “sạn” hơn và chắc chắn bộ phim sẽ nhận được sự đón nhận nồng nhiệt của khán giả./.

Mời quý độc giả theo dõi VOV.VN trên

Tin liên quan

VTC phản hồi về những sai sót trong phim “Hậu duệ mặt trời”
VTC phản hồi về những sai sót trong phim “Hậu duệ mặt trời”

VOV.VN - Đại diện VTC đã chính thức phản hồi sau khi có ý kiến liên quan đến những chi tiết sai trong phim "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt.

VTC phản hồi về những sai sót trong phim “Hậu duệ mặt trời”

VTC phản hồi về những sai sót trong phim “Hậu duệ mặt trời”

VOV.VN - Đại diện VTC đã chính thức phản hồi sau khi có ý kiến liên quan đến những chi tiết sai trong phim "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt.

Chiêm ngưỡng những cảnh quay lãng mạn của “Hậu duệ mặt trời” bản Việt
Chiêm ngưỡng những cảnh quay lãng mạn của “Hậu duệ mặt trời” bản Việt

VOV.VN - Điểm cộng của Hậu duệ mặt trời Việt là những cảnh quay đẹp và lãng mạn giữa khung cảnh thiên nhiên bình yên.

Chiêm ngưỡng những cảnh quay lãng mạn của “Hậu duệ mặt trời” bản Việt

Chiêm ngưỡng những cảnh quay lãng mạn của “Hậu duệ mặt trời” bản Việt

VOV.VN - Điểm cộng của Hậu duệ mặt trời Việt là những cảnh quay đẹp và lãng mạn giữa khung cảnh thiên nhiên bình yên.

Nhà văn Trung Trung Đỉnh: “Hậu duệ mặt trời” cần phải có yếu tố hư cấu
Nhà văn Trung Trung Đỉnh: “Hậu duệ mặt trời” cần phải có yếu tố hư cấu

VOV.VN - Nhà văn Trung Trung Đỉnh cho rằng, đây là bộ phim truyền hình, vẫn phải có yếu tố hư cấu, chứ không phải một bộ phim tài liệu.

Nhà văn Trung Trung Đỉnh: “Hậu duệ mặt trời” cần phải có yếu tố hư cấu

Nhà văn Trung Trung Đỉnh: “Hậu duệ mặt trời” cần phải có yếu tố hư cấu

VOV.VN - Nhà văn Trung Trung Đỉnh cho rằng, đây là bộ phim truyền hình, vẫn phải có yếu tố hư cấu, chứ không phải một bộ phim tài liệu.