VOV WorldVOV World
Comment les Viets choisissent-ils les prénoms de leurs enfants?
10/08/2013 11:36
(VOVworld) – Chez les Viets, majoritaires au Vietnam, le nom complet d’une personne comprend 3 parties: le nom de famille, le nom du milieu et enfin, le prénom. Par exemple, dans “Nguyễn Văn Hùng”, Nguyễn est le nom de famille, Văn est le nom du milieu, et Hùng est le prénom.
Comment les Viets choisissent-ils les prénoms de leurs enfants?
(VOVworld) – Chez les Viets, majoritaires au Vietnam, le nom complet d’une personne  comprend 3 parties: le nom de famille, le nom du milieu et enfin, le prénom. Par exemple, dans “Nguyễn Văn Hùng”, Nguyễn est le nom de famille, Văn est le nom du milieu, et Hùng est le prénom. Mais le nom d’une personne peut également avoir plusieurs noms du milieu. A la différence d’autres peuples, comme les Européens, pour lesquels on identifie un individu par son nom de famille, au Vietnam, c’est le prénom qui prévaut. “Culture vietnamienne” vous révèle aujourd’hui quelques curiosités dans la façon dont les Viets choisissent les prénoms pour leurs enfants. Commençons par le nom du milieu. Autrefois, les Viets choisissaient le mot Văn, ce qui signifie “littérature”, pour les garçons et le mot Thị, ce qui signifie “marché”, pour les filles. Pour cause, à l’époque féodale, on considérait que les hommes devaient se consacrer aux études littéraires, et les femmes, au ménage. Cette habitude dans le choix du nom du milieu est encore maintenue aujourd’hui dans certaines familles. Avec ce nom du milieu, on reconnaît de suite le sexe de la personne en question. Patriarcat oblige, le garçon passe pour être celui qui perpétuera la tradition familiale et réalisera les rêves inaccomplis de ses parents. Ceux-ci ont donc tendance à choisir, pour leurs garçons, des prénoms qui expriment leurs attentes. Les plus fréquents sont Hùng (qui veut dire “fort” ou “héroïque”); Cường (qui signifie “puissant”) ou Thành (pour “réussite) … Quant aux filles, leurs prénoms sont souvent liés aux arbres comme Mơ (abricotier), Đào (pêcher), Mận (prunier)… ou aux fleurs comme Mai (fleurs d’abricotier), Lan (orchidée), Cúc (chrysanthème)… Il y a aussi des prénoms qui correspondent tout simplement au nom sino-vietnamien de l’année où la personne est née, comme Tý pour celui qui est né dans l’année du Rat, Sửu pour l’année du Buffle, Dần pour l’année du Tigre. Avec le nom du milieu, le prénom peut former un ensemble poétique comme Thu Cúc pour “chrysanthème d’automne” ou Xuân Đào pour “fleurs de pêcher du printemps”. La langue vietnamienne comprend 6 tons différents répartis en deux groupes, l’un qualifié de plat et l’autre, d’accentué. Dans le choix du nom de milieu et du prénom, les Viets font attention à ce que cet ensemble sonne agréablement à l’oreille tout en respectant une règle précise, que nous explique Song Hà, une chercheuse spécialisée en folklore: