logo

ベトナム中部高原地帯ティグエン地方少数民族による伝統楽器どら

2025/10/11 | 07:00:00
(VOVWORLD) -10月初旬に入りましたね。ここ数日、ハノイをはじめベトナム北部各地は曇りの日々が続きました。皆さんのお住まいの町はいかがですか?
 
 
ご機嫌いかがですか、皆さん。

タオです。
10月初旬に入りましたね。ここ数日、ハノイをはじめベトナム北部各地は曇りの日々が続きました。皆さんのお住まいの町はいかがですか?
さて、先日、福岡県の木下 裕道さんからお便りを頂きましたので、ご紹介します。「ベトナムの少数民族の伝統楽器による民族竹笛を拝聴しました。竹笛の音色がとても心地良く三曲共に素晴らしい演奏でした。土の愛はとても風流で癒されました。国の歓びは明るく元気になる演奏で南部の哀愁の旋律はもの悲しいがとても力強い印象を受けました。個人的には土の愛が私は好きになりました。今回のベトナムの少数民族の伝統楽器による民族竹笛のように、少数民族による伝統楽器の演奏を聴いてみたいです。また、リクエスト音楽で流して頂けないでしょうか?」との内容でした。木下さん、いつもベトナムの声放送をお聴き頂きありがとうございます。

今日のこの時間は、木下さんのリクエストに応じて、ベトナム中部高原地帯ティグエン地方少数民族による伝統楽器どらを紹介しましょう。

ドラとは打楽器の一つで、吊り下げられた円盤みたいな形のものをバチで叩いて音を鳴らします。ベトナム中部高原地帯のタイグエン地方に住む少数民族の伝統的な楽器でした。2005年、ベトナム中部高原地帯ティグエン地方のドラ演奏空間がユネスコ=国連教育科学文化機関により、無形文化遺産として認定されました。どらは神聖な力を持つ楽器であり、コミュニティの重要な儀式において使用されます。その響きは天地にこだまし、人々の想いや願い、感情を神々や聖なる大地へと届けます。銅鑼の文化は叙事詩にも描かれ、西原の少数民族にとっての壮大な象徴、そして誇りとなっています。

はじめに、「ティグエン地方のドラ踊り」(Cong Chieng Mua Xoang Tay Nguyen)をどうぞお送りします。

お聴きいただいた曲は「ティグエン地方のドラ踊り」でした。

おしまいに、「ドラの踊り」(Mua Cong Chieng)をお送りします。

お聴きいただいた曲は「ドラの踊り」でした。

いかがでしたか、みなさん。今回は、ベトナム中部高原地帯ティグエン地方少数民族による伝統楽器どらをお届けしました。今日のリクエスト音楽はこれで終わります。来週、またお会いしましょう。

 

 

TAG
VOV/VOVworld

他の情報