Презентация перевода на русский язык романа в стихах «Киеу – стенания истерзанной души»
07/11/2015 11:38
(VOVworld) - По случаю 250-летия со дня рождения великого вьетнамского поэта Нгуен Зу (1766 год) в пятницу Народный комитет провинции Хатинь и Вьетнамская академия общественных наук организовали презентацию перевода на русский язык его поэмы «Киеу – стенания истерзанной души».

Русский перевод. Фото: VNExpress (VOVworld) - По случаю 250-летия со дня рождения великого вьетнамского поэта Нгуен Зу (1766 год) в пятницу Народный комитет провинции Хатинь и Вьетнамская академия общественных наук организовали презентацию перевода на русский язык его поэмы «Киеу – стенания истерзанной души». Над переводом работали вьетнамские и российские специалисты: кандидат наук Нгуен Хюи Хоанг, поэт Василий Попов, переводчики Доан Ты Хуен и Ву Тхэ Кхой. Ответственный редактор, кандидат наук Нгуен Хюи Хоанг сообщил:
Related







