การถามทาง
11/10/2012 10:43
(VOV)-วันนี้ พวกเรามาทำความเข้าใจเรื่องศัพท์ใหม่เกี่ยวกับการถามทางสำหรับนักท่องเที่ยวที่มาเที่ยวฮานอย

(VOV)-ในภาษาเวียดนาม การเรียงศัพท์เพื่อเป็นประโยคเรียนศัพท์ใหม่เกี่ยวกับการถามทาง ซึ่งก่อนอื่นมาทำความเข้าใจกับบทสนทนาเกี่ยวกับการถามทางเพื่อทราบว่าการตั้งประโยคในภาษาเวียดนามเป็นยังไง อันที่จริงก็ไม่ยุ่งยากมากเพราะเป็นการประกอบศัพท์ต่างๆเข้าด้วยกัน A: Xin lỗi, làm ơn chỉ cho tôi đường đến hồ Hoàn Kiếm (ซินโหลย หล่ามเอินฉีจอโตยเดื่องเด๊นโห่หว่านเกี๊ยม) ขอโทษครับ กรุณาชี้ทางไป hồ Hoàn Kiếm ให้ผมด้วยครับ B: Anh đi thẳng, đến ngã tư thì rẽ phải, đi tiếp rồi rẽ trái là tới (แองดีถัง เด๊นหงาตือถี่แร้ฝาย ดีเตี๊ยบโหร่ยแร้ช้ายหล่าเต๊ย) คุณเดินตรงไป ถึงสี่แยกแล้วเลี้ยวขวา เดินต่อไปแล้วเลี้ยวซ้ายก็ถึงค่ะ A: Cảm ơn chị/ขอบคุณครับ (ก๋ามเอินจิ) ในบทสนทนานี้มีศัพท์ต่างๆคือ Rẽ trái - แร้ช้าย เลี้ยวซ้าย Rẽ phải - แร้ฝาย เลี้ยวขวา Đi thẳng - ดีถัง เดินตรงไป Đường - เดื่อง ทาง/ถนน Đi - ดี เดิน/ไป Xin lỗi - ซินโหลย ขอโทษ Anh(chị) / tôi - แอง (จิ)/ โตย พี่/ฉัน làm ơn - หล่ามเอิน กรุณา chỉ - ฉี ชี้ cho - จอ ให้ đến/ tới -เด๊น/เต๊ย ถึง hồ - โห่ สระ ngã tư -หงาตือ สี่แยก rồi - โหร่ย แล้ว Cảm ơn - ก๋ามเอิน ขอบคุณ
Related




