中文
/
日本語
/
한국어
/
Français
/
Deutsch
/
Indonesia
/
ລາວ
/
ภาษาไทย
/
Русский
/
Español
/
ភាសាខ្មែរ
ข่าวเด่น
วิเคราะห์สถานการณ์
สารคดี
แฟนรายการภาคภาษาไทย
Media
ชายคาอาเซียน
วัฒนธรรม
เศรษฐกิจ
ชีวิตชนบท
ประมวลภาพ
ท่องเที่ยว
สีสันวัฒนธรรม54ชนเผ่าเวียดนาม
More ▾
APEC 2017
ASEAN VIETNAM 2020
COVID-19
KO SU DUNG vov
MAKE IN VIETNAM
WEF ASEAN VIETNAM 2018
กองทัพประชาชนเวียดนาม
การเลือกตั้งรัฐสภา๒๐๒๑
คลิปข่าว/ภาพข่าว
คลิปวีดีโอ
ความประทับใจเวียดนาม-ไทย
คอลัมน์ท้องถิ่น
คุณรู้อะไรเกี่ยวกับเวียดนาม
ตรุษเต๊ตปีมะเส็ง๒๐๒๕
น่านน้ำและเกาะแก่ง
บุคคลเวียดนาม
ฟังรายการ
ภาษาเวียดนามวันละนิด
มุมมองของผู้เชี่ยวชาญ
วีโอวีรับสมัครบุคลากร
วีโอวีและความร่วมมือ
ศูนย์รวมความเมตตา
สมัชชาใหญ่พรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามสมัยที่๑๓
ฮานอยในใจฉัน
เกาะติดสถานการณ์
เดียนเบียนฟูกลางเวหา
เพลง
เวียดนาม-ศักราชแห่งการผงาด
เวียดนาม-ไทย เส้นทาง 50 ปีแห่งมิตรภาพ
แปรมติของสมัชชาพรรคให้เป็นรูปธรรมในชีวิต
แผนปฏิบัติการต่อต้านการทำประมงผิดกฎหมาย IUU
๕๐ปีการรวมประเทศเป็นเอกภาพ
๗๐ ปีชัยชนะเดียนเบียนฟู
๗๐ปี การเลือกตั้งทั่วไป
“วิถีตัวเมือง”
“เวียดนามก้าวสู่ยุคดิจิทัล”
"ซีเกมส์ครั้งที่31"
☰
ข่าวเด่น
วิเคราะห์สถานการณ์
สารคดี
แฟนรายการภาคภาษาไทย
Media
ชายคาอาเซียน
วัฒนธรรม
เศรษฐกิจ
ชีวิตชนบท
ประมวลภาพ
ท่องเที่ยว
สีสันวัฒนธรรม54ชนเผ่าเวียดนาม
APEC 2017
ASEAN VIETNAM 2020
COVID-19
KO SU DUNG vov
MAKE IN VIETNAM
WEF ASEAN VIETNAM 2018
กองทัพประชาชนเวียดนาม
การเลือกตั้งรัฐสภา๒๐๒๑
คลิปข่าว/ภาพข่าว
คลิปวีดีโอ
ความประทับใจเวียดนาม-ไทย
คอลัมน์ท้องถิ่น
คุณรู้อะไรเกี่ยวกับเวียดนาม
ตรุษเต๊ตปีมะเส็ง๒๐๒๕
น่านน้ำและเกาะแก่ง
บุคคลเวียดนาม
ฟังรายการ
ภาษาเวียดนามวันละนิด
มุมมองของผู้เชี่ยวชาญ
วีโอวีรับสมัครบุคลากร
วีโอวีและความร่วมมือ
ศูนย์รวมความเมตตา
สมัชชาใหญ่พรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามสมัยที่๑๓
ฮานอยในใจฉัน
เกาะติดสถานการณ์
เดียนเบียนฟูกลางเวหา
เพลง
เวียดนาม-ศักราชแห่งการผงาด
เวียดนาม-ไทย เส้นทาง 50 ปีแห่งมิตรภาพ
แปรมติของสมัชชาพรรคให้เป็นรูปธรรมในชีวิต
แผนปฏิบัติการต่อต้านการทำประมงผิดกฎหมาย IUU
๕๐ปีการรวมประเทศเป็นเอกภาพ
๗๐ ปีชัยชนะเดียนเบียนฟู
๗๐ปี การเลือกตั้งทั่วไป
“วิถีตัวเมือง”
“เวียดนามก้าวสู่ยุคดิจิทัล”
"ซีเกมส์ครั้งที่31"
บทที่ 76: การใช้คำ “คง” หรือ “ไม่“
บทที่ 58 : “แก๊ก - ดัด - เต็น” หรือการตั้งชื่อ
(VOVWORLD) - ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักคำศัพท์เกี่ยวกับการตั้งชื่อเมื่อเปรียบเทียบระหว่างภา
บทที่ 33 ตอนที่ 2: “เกา - หอย” หรือคำถาม
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักคำถามในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเที
บทที่ 25: คำอวยพรในโอกาสพิเศษต่างๆ
(VOVWORLD) - ในบทเรียนวันนี้ ขอแนะนำคำศัพท์เกี่ยวกับคำอวยพรในโอกาสพิเศษต่างๆในคล
อากาศและการพยากรณ์อากาศ
ในเวียดนาม มีท้องถิ่นหลายแห่งที่อากาศคล้ายกับบางพื้นที่ของไทย โดยเฉพาะ อากาศที่ภาคกลางและภาคใต้เหมือนกรุงเทพฯมากที่สุด ส่วนในภาคเหนือเวียดนาม แบ่งออกเ
ปวดฟันไปหาหมอ
- Bác sỹ ơi, tôi đau răng quá คุณหมอค่ะ ดิฉันปวดฟันมากค่ะ - Bà bị đau lâu chưa? คุณปวดฟันมานานหรือยัง ....
การอวยพรปีใหม่ของคนเวียดนาม
(VOV)-เนื่องในโอกาสตรุษเต๊ตตามประเพณีเวียดนาม ขอแนะนำคำศัพเกี่ยวกับการอวยพรปีใหม่ของคนเวียดนาม
แกงหน่อไม้แห้งกับขาหมู - อาหารวันตรุษเต๊ต
Canh măng khô chân giò หรือแปลว่า แกงหน่อไม้แห้งกับขาหมู เป็นอาหารอย่างหนึ่งในถาดอาหารวันตรุษเต๊ตของคนเวียดนาม
Nem และ Bánh chưng อาหารวันตรุษเต๊ต
(VOV)- สำหรับอาหารวันตรุษเต๊ตนั้นมักจะมี Nộm (หนม)หรือ ยำ Canh măng (แกงมัง) หรือแกงหน่อไม้ขาหมู giò lụa (หย่อหลัว) หรือหมูยอ Nem (แนม) หรือ ปอเปี้ยะ
ไปหาหมอ
Bác sỹ ơi, tôi bị ốm rồi, nhờ bác sỹ khám cho tôi ạ (บ๊ากซิ๊เอย โตยบิโอ๊มโหร่ย บ๊ากซิ๊ค้ามจอโตยอะ) คุณหมอค่ะ ลูกของฉันไม่สบายมาหลายวันแล้ว ขอให้คุณหมอ
สิ่งของต่างๆเพื่อต้อนรับแขกที่มาเยือนและอวยพรปีใหม่
เพื่อฉลองตรุษเต๊ต นอกจากประดับประดาบ้านเรือนด้วยดอกท้อและต้นส้มจี๊ดหรือดอกไม้ชนิดต่างๆอย่างสวยงามแล้ว ชาวเวียดนามยังเตรียมขนมขบเคี้ยวและลูกอมเพื่อต้อน
เมืองต่างๆภายในประเทศ
ปัจจุบัน เวียดนามมีทั้งหมด 63 จังหวัดและนคร โดยมี 5 นครสังกัดส่วนกลาง ได้แก่ กรุงฮานอย เมืองท่าไฮฟอง นครดานัง นครโฮจิมินห์และนครCần Thơ
อาชีพ
Bạn làm nghề gì? บ๋านหล่ามเหง่หยี่ / คุณทำอาชีพอะไร Tôi là bác sỹ โตยหล่าบ๊ากสี/ ฉันเป็นหมอ
ชื่อและนามสกุลคนเวียดนาม
ชื่อของคนเวียดนามส่วนใหญ่ประกอบไปด้วย นามสกุล/ชื่อตระกุล+ชื่อกลาง+ชื่อตัว นอกนั้นก็มีกรณีพิเศษที่ชื่อมีเพียง 2 คำหรือมากกว่า3คำ ซึ่งไม่เหมือนหลายประเท
คุณอายุเท่าไหร่
Bạn bao nhiêu tuổi? บ๋านบาวเญียวต๋วย/ คุณอายุเท่าไหร่ Tôi 22 tuổi rồi โตย ฮายฮาย ต๋วยโหร่ย/ ฉันอายุ 22 ปีแล้ว
การถามชื่อ : คุณชื่ออะไร ?
Tên bạn là gì? เตนบ๋านหล่าหยี่/ คุณชื่ออะไร Tôi tên là Mai. โตยเตนหล่ามาย/ ดิฉันชื่อมาย
«
1
…
3
4
5
…
11
»