Sân khấu sẽ sôi động hơn khi có "Chợ kịch bản"?

VOV.VN - Chợ
kịch bản hy vọng sẽ là cầu nối giữa các tác giả và đơn vị
nghệ thuật để chọn ra được các tác phẩm hay cho ngành sân khấu VN.

Chợ kịch bản dự kiến ra mắt công chúng vào cuối tháng 7. Hoạt động của chợ kịch được kỳ vọng sẽ tạo cầu nối giữa các tác giả kịch bản với các đơn vị nghệ thuật, để các đơn vị nghệ thuật có thêm nhiều cơ hội lựa chọn kịch bản để dàn dựng hoặc phục dựng lại trong bối cảnh "khan hiếm" kịch bản hay như hiện nay.

Phóng viên VOV phỏng vấn NSƯT Triệu Trung Kiên, Phó Trưởng đoàn biểu diễn 1, Nhà hát Cải lương Việt Nam - tác giả của "Chợ kịch bản".

NSƯT Triệu Trung Kiên

PV: Trong thời gian gần đây, dư luận khá quan tâm tới ý tưởng mở "chợ kịch bản" của anh. Anh có thể bật mí lý do mà anh đề xuất ra ý tưởng này?

NSƯT Triệu Trung Kiên: Ý tưởng của tôi xuất phát từ tình hình thực tế khi hiện nay, nhu cầu về kịch bản của các đoàn nghệ thuật rất lớn. Toàn quốc chúng ta có hơn 100 đoàn nghệ thuật, nếu tính cả những đoàn ngoài công lập thì số lượng lên tới vài trăm. Hàng năm, các đoàn sẽ cần lượng kịch bản nhất định, mà phải là kịch bản có chất lượng. Trong khi đó, nguồn cung về kịch bản thì tương đối hạn hẹp. Dù số lượng sáng tác hàng năm vẫn nhiều nhưng số kịch bản đạt được yêu cầu của các đơn vị để họ chọn thì rất ít. Các đơn vị phải đặt kịch bản, rồi tự viết, có khi cả tập thể lên kịch bản... Từ thực tế đó, tôi trăn trở phải làm việc gì đó có lợi cho cả ngành.

Khi thành lập Công ty cổ phần truyền thông đa phương tiện HK (viết tắt là HK Media) chuyên kinh doanh về lĩnh vực truyền thông, chúng tôi nảy sinh ý định sẽ xây dựng chợ kịch này. Trang web chợ kịch sẽ được phổ biến rộng rãi đến tất cả các đơn vị nghệ thuật trong cả nước. Thông qua trang web này, tác giả có thể tiếp cận với hầu hết các đoàn nghệ thuật và ngược lại, các đoàn nghệ thuật cũng được tiếp cận với hầu hết với các tác giả.

PV: Điều công chúng quan tâm là những ai có thể tham gia chợ kịch này? Với những người muốn giới thiệu tác phẩm của mình thì có cách thức nào?

NSƯT Triệu Trung Kiên: Tất cả mọi thứ đều đơn giản vì chúng tôi nghĩ rằng, cần tạo điều kiện thuận lợi nhất cho hai bên khi vào chợ kịch. Ở chợ kịch, điều kiện duy nhất chúng tôi đặt ra là chất lượng tác phẩm, không phân biệt người gửi đến là ai, ở đâu, làm gì, miễn là tác phẩm của họ tốt. Với những tác giả đã có tên tuổi, hoạt động lâu năm thì tác phẩm gửi đến là chúng tôi đăng ngay. Có những tác phẩm hay thì đương nhiên được mua ngay, nhưng có tác phẩm trung bình hoặc có ý tưởng, nếu được biên tập lại thì có khả năng có người đặt vấn đề mua.

Chúng tôi sẵn sàng chào đón các tác giả không chuyên đến với chợ kịch. Tuy nhiên, chúng tôi sẽ phải duyệt qua tác phẩm của họ. Ngoài ra, chúng tôi có thể gặp gỡ, trao đổi về kinh nghiệm nghề nghiệp với các tác giả không chuyên này để cùng họ hoàn thiện các tác phẩm cho tốt hơn.

PV: Thậm chí kịch bản chưa hay, nhưng ý tưởng tốt thì vẫn có thể phát triển kịch bản dựa trên ý tưởng đó?

NSƯT Triệu Trung Kiên: Đúng vậy! Một kịch bản có thể có ý tưởng thôi, chợ kịch sẽ có một đội ngũ tác giả có uy tín biên tập lại theo yêu cầu của đơn vị. Đó là một hoạt động rất đặc biệt ở chợ kịch, tức là làm sao để nhiều tác phẩm, thậm chí, có cả tác phẩm chưa tốt được đến với các đơn vị.

Hiện tại, chợ kịch đã đăng ký địa chỉ trang web www.chokich.vn. Trang Web cũng đang trên đường hoàn thành. Các tác giả cũng đang gửi tác phẩm đến cho chúng tôi.

PV: Vậy, khi đưa các tác phẩm lên chợ kịch, vấn đề bản quyền sẽ như thế nào?

NSƯT Triệu Trung Kiên: Đây là điều mà chúng tôi nghĩ đến đầu tiên. Công tác bản quyền sân khấu ở Việt Nam vẫn chưa được hoàn thiện, đa số các kịch bản chưa được đăng ký theo đúng qui định của pháp luật. Qua trang web này, chúng tôi đặt ra những ràng buộc riêng. Tác giả hoàn toàn chịu trách nhiệm về bản quyền trước khi bàn giao cho chợ kịch. Còn khi đã bàn giao rồi thì chúng tôi là người chịu trách nhiệm.

Chúng tôi sẽ không đăng toàn văn lên trang web mà chỉ có lời giới thiệu và trích đoạn. Khi các đơn vị đề nghị gửi toàn bộ văn bản thì chúng tôi sẽ chứng thực và đảm bảo nguồn gốc của tác phẩm. Các đơn vị cũng phải làm giấy xác nhận đã có giao dịch với trang web.

PV: Các bên liên quan có phải trả lệ phí cho những người duy trì hoạt động của chợ kịch?

NSƯT Triệu Trung Kiên: Vì đây là hoạt động của công ty nên chúng tôi cũng phải có lợi nhuận. Tuy nhiên, trong thời gian đầu, chúng tôi sẽ miến phí với các kịch bản gửi đến. Chỉ đến khi tác phẩm chính thức được mua bản quyền thì chúng tôi mới bàn đến phần chia sẻ kinh phí cho công ty.

PV: Cảm ơn NSƯT Triệu Trung Kiên./.

Mời quý độc giả theo dõi VOV.VN trên

Tin liên quan

Thi sân khấu tuồng và dân ca kịch chuyên nghiệp toàn quốc
Thi sân khấu tuồng và dân ca kịch chuyên nghiệp toàn quốc

(VOV)-Cuộc thi nghệ thuật sân khấu tuồng và dân ca kịch chuyên nghiệp toàn quốc năm 2013 vừa khai mạc tối nay tại Tam Kỳ, Quảng Nam.

Thi sân khấu tuồng và dân ca kịch chuyên nghiệp toàn quốc

Thi sân khấu tuồng và dân ca kịch chuyên nghiệp toàn quốc

(VOV)-Cuộc thi nghệ thuật sân khấu tuồng và dân ca kịch chuyên nghiệp toàn quốc năm 2013 vừa khai mạc tối nay tại Tam Kỳ, Quảng Nam.

Nhà hát Kịch Việt Nam ra mắt vở diễn mới về đồng tính
Nhà hát Kịch Việt Nam ra mắt vở diễn mới về đồng tính

(VOV) - Nội dung vở kịch kể về cuộc sống của những người đồng tính, song tính và chuyển giới…

Nhà hát Kịch Việt Nam ra mắt vở diễn mới về đồng tính

Nhà hát Kịch Việt Nam ra mắt vở diễn mới về đồng tính

(VOV) - Nội dung vở kịch kể về cuộc sống của những người đồng tính, song tính và chuyển giới…

"Mẹ ơi, con sắp lớn" - vở kịch về chống lao động trẻ em
"Mẹ ơi, con sắp lớn" - vở kịch về chống lao động trẻ em

(VOV) - “Vở diễn đánh thức suy nghĩ của người lớn đối với việc sử dụng lao động trẻ em trong mỗi gia đình”.

"Mẹ ơi, con sắp lớn" - vở kịch về chống lao động trẻ em

"Mẹ ơi, con sắp lớn" - vở kịch về chống lao động trẻ em

(VOV) - “Vở diễn đánh thức suy nghĩ của người lớn đối với việc sử dụng lao động trẻ em trong mỗi gia đình”.

Công diễn nhạc kịch Chicago phiên bản tiếng Việt
Công diễn nhạc kịch Chicago phiên bản tiếng Việt

Câu lạc bộ kịch Buffalo đã dàn dựng vở nhạc kịch nổi tiếng Chicago với phiên bản tiếng Việt.

Công diễn nhạc kịch Chicago phiên bản tiếng Việt

Công diễn nhạc kịch Chicago phiên bản tiếng Việt

Câu lạc bộ kịch Buffalo đã dàn dựng vở nhạc kịch nổi tiếng Chicago với phiên bản tiếng Việt.

“Tai biến” - đưa chuyện "lợi ích nhóm" lên sân khấu kịch
“Tai biến” - đưa chuyện "lợi ích nhóm" lên sân khấu kịch

(VOV) - Đây là tác phẩm sân khấu đầu tiên khai thác vấn đề về cuộc đấu tranh với “lợi ích nhóm” của Nhà hát Kịch Việt Nam.

“Tai biến” - đưa chuyện "lợi ích nhóm" lên sân khấu kịch

“Tai biến” - đưa chuyện "lợi ích nhóm" lên sân khấu kịch

(VOV) - Đây là tác phẩm sân khấu đầu tiên khai thác vấn đề về cuộc đấu tranh với “lợi ích nhóm” của Nhà hát Kịch Việt Nam.