ວັນກາບກອນຫວຽດນາມປີ 2015 – ຂົວເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງກາບກອນຫວຽດນາມກັບໂລກ
16/03/2015 12:00
ໂດຍໄດ້ເປັນທຳນຽມແລ້ວ, ຮອດໂອກາດວັນເພັງເດືອນຈຽງ ໄລ່ຕາມຈັນທະປະຕິທິນໃນແຕ່ລະປີ, ພ້ອມກັບບັນດາງານບຸນຍາມລະດູບານໃໝ່, ບັນດານັກກະວີ, ຜູ້ນິຍົມກາບກອນຫວຽດນາມ

ໂດຍໄດ້ເປັນທຳນຽມແລ້ວ, ຮອດໂອກາດວັນເພັງເດືອນຈຽງ ໄລ່ຕາມຈັນທະປະຕິທິນໃນແຕ່ລະປີ, ພ້ອມກັບບັນດາງານບຸນຍາມລະດູບານໃໝ່, ບັນດານັກກະວີ, ຜູ້ນິຍົມກາບກອນຫວຽດນາມ ພັດມີຄວາມເບີກບານມ່ວນຊື່ນຮັບຕ້ອນວັນກາບກອນຫວຽດນາມ. ປີນີ້, ວັນບຸນກາບກອນຫວຽດນາມ ໄດ້ກ້າວເຂົ້າສູ່ປີທີ 13 ແລ້ວ ດ້ວຍບັນດາຈຸດໃໝ່, ອັນໄດ້ປະກອບສ່ວນໂຄສະນາ, ເຊີດຊູບັນດາຜົນງານ, ຄວາມງາມຂອງກາບກອນ ແລະ ວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ. ວັນກາບກອນຫວຽດນາມໄດ້ຖືກຈັດຂຶ້ນແຕ່ວັນທີ 2 ຫາວັນທີ 6/3 ແມ່ນຈຸດທີ່ພົ້ນເດັ່ນໃນບັນດາການເຄື່ອນໄຫວ, ແນໃສ່ໂຄສະນາ, ແນະນຳຮູບພາບປະເທດຊາດ ແລະ ຊາວຫວຽດນາມໃຫ້ເພື່ອນມິດສາກົນ. ຈຸດທີ່ພົ້ນເດັ່ນຂອງວັນກາບກອນຫວຽດນາມປີນີ້ ແມ່ນການເຂົ້າຮ່ວມຂອງບັນດານັກກະວີສາກົນ. ນີ້ແມ່ນໂອກາດເພື່ອໃຫ້ບັນດານັກກະວີຫວຽດນາມໄດ້ພົບປະແລກປ່ຽນ, ແບ່ງປັນຄວາມໃນໃຈຂອງຕົນຜ່ານບັນດາບົດກາບກອນຂອງບັນດານັກກະວີທີ່ມາຈາກກວ່າ 40 ປະເທດ ແລະ ເຂດແຄ້ວນໃນໂລກ. ວັນກາບກອນຫວຽດນາມປີ 2015 –ຂົວເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງກາບກອນຫວຽດນາມກັບໂລກ ໃນທົ່ວປະເທດຫວຽດນາມ, ມີສະຖານທີ່ກວ່າ 100 ແຫ່ງໄດ້ຈັດເຫດການ ວັນກາບກອນຫວຽດນາມ. ແຕ່ສະເພາະຢູ່ ວັນມ້ຽວກ໋ວກຕືຢ້າມທີ່ຮ່າໂນ້ຍ ຊຶ່ງແມ່ນມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງທຳອິດຂອງຫວຽດນາມນັ້ນ, ເຫດການນີ້ເປັນພິເສດກວ່າ ຂະນະທີ່ມີການເຂົ້າຮ່ວມຂອງນັກກະວີ, ນັກແປພາສາ ແລະ ນັກປະພັນວັນນະຄະດີທີ່ມີຊື່ສຽງກວ່າ 150 ຄົນຊຶ່ງມາຈາກ 43 ປະເທດ ແລະເຂດແຄ້ວນໃນໂລກ, ໃນນັ້ນ, ມີປະທານສະມາຄົມນັກປະພັນວັນນະຄະດີຂອງບາງປະເທດໃນໂລກ. ນັກກະວີ ຮິ້ວຖິງ ປະທານສະມາຄົມນັກປະພັນວັນນະຄະດີຫວຽດນາມໃຫ້ຮູ້ວ່າ : (ເທບ) : “ ເຂົາເຈົ້າແມ່ນບັນດາຜູ້ທີ່ມີລະດັບວິຊາສະເພາະສູງ, ມີຊື່ສຽງ. ໃນຕະຫຼອດເວລາຢູ່ຫວຽດນາມ, ເຂົາເຈົ້າໄດ້ນຳກາບກອນ ແລະ ຄວາມຮັກຂອງເຂົາເຈົ້າມາແລກປ່ຽນກັບພວກເຮົາ, ພິເສດ ຢູ່ໃສເຂົາເຈົ້າຕ່າງກໍຍ້ອງຍໍສັນລະເສີນຫວຽດນາມ ແມ່ນປະເທດທີ່ມີວັດທະນະທຳມີມາແຕ່ດົນນານ. ເຂົາເຈົ້າຈິງໃຈສະໜັບສະໜູນປະຊາຊົນຫວຽດນາມໃນພາລະກິດສ້າງສາ ແລະ ປົກປັກຮັກສາປະເທດຊາດ. ບໍ່ມີວັນກາບກອນຫວຽດນາມເທື່ອໃດ ພັດໄດ້ເຕົ້າໂຮມບັນດານັກປະພັນວັນນະຄະດີທີ່ດີເດັ່ນຫຼາຍຄົນຂອງຫວຽດນາມ ແລະ ຕ່າງປະເທດຄືຄັ້ງນີ້” ວັນກາບກອນຫວຽດນາມປີ 2015 ຖືກຈັດແບ່ງເປັນ 2 ປະເພດກາບກອນ, ນັ້ນແມ່ນກາບກອນພື້ນເມືອງ ແລະ ກາບກອນສາກົນ ດ້ວຍຈຸດປະສົງແມ່ນເພື່ອສ້າງເງື່ອນໄຂໃຫ້ແກ່ບັນດານັກກະວີສາກົນ ແນະນຳບັນດາບົດກາບກອນຂອງຕົນຢູ່ປະເທດຫວຽດນາມ ກໍຄືໄດ້ພົບປະແລກປ່ຽນກັບບັນດານັກກະວີຫວຽດນາມ. ໂດຍຖືກປະສານກັບບັນດາລາຍການສະແດງສິລະປະທີ່ເຂັ້ມຂົ້ນໄປດ້ວຍສີສັນວັດທະນະທຳຫວຽດນາມນັ້ນ, ບັນດານັກກະວີຫວຽດນາມ ແລະ ສາກົນໄດ້ຜັດປ່ຽນກັນຂຶ້ນແນະນຳບັນດາບົດປະພັນກາບກອນຂອງຕົນ. ນັກກະວີ Neeva Mukova ຊາວສະໂລວາເກຍ ໄດ້ແບ່ງປັນວ່າ : “ ບັນຍາກາດແມ່ນພິເສດທີ່ສຸດ, ຂ້າພະເຈົ້າຕື້ນຕັນໃຈຫຼາຍ. ບັນດາເພື່ອນຕ່າງປະເທດຂຶ້ນອ່ານບົດກາບກອນຂອງຕົນ, ສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມັກທີີ່ສຸດແມ່ນໃນເມືອ່ ເຂົາເຈົ້າອ່ານ ກາບກອນ ດ້ວຍພາສາແມ່ຂອງເຂົາເຈົ້າເພາະສາມາດຮູ້ສຶກເຖິງສຽງສຳນຽງຂອງແຕ່ລະພາສາ. ຂ້າພະເຈົ້າມັກກາບກອນຫວຽດນາມທີ່ສຸດ ແລະ ຈະເລີ່ມແຕ່ງກາບກອນເປັນພາສາຫວຽດນາມອີກດ້ວຍ ” ໃນວັນກາບກອນຫວຽດນາມ, ວັນນະຄະດີຫວຽດນາມໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່ກັບຫຼາຍປະເທດໃນໂລກ, ບັນດານັກປະພັນວັນນະຄະດີ, ກາບກອນ ພັດໄດ້ກາຍເປັນບັນດາທູດແຫ່ງໄມຕີຈິດມິດຕະພາບ. ເຫດການນີ້ຍັງແມ່ນໂອກາດເພື່ອບັນດາເພື່ອນມິດສາກົນເຂົ້າໃຈຕື່ມກ່ຽວກັບພື້ນຖານກາບກອນຫວຽດນາມ. ນັກກະວີ Gjeke Marinaj ຊາວອາເມລິກາ ໄດ້ແບ່ງປັນວ່າ : “ກາບກອນຫວຽດນາມມີຄວາມເປັນເອກະລັກສະເພາະ ແລະ ແຕກຕ່າງກັບບັນດາປະເທດໃນໂລກ. ໃນກາບກອນຫວຽດນາມ ກໍມີສິ່ງທີ່ດີ, ທີ່ມ່ວນ, ທັງມີຄວາມອ່ອນຍົນ ແລະ ລະອຽດອ່ອນ. ພວກເພື່ອນສາມາດຮູ້ສຶກໄດ້ວ່າ ກາບກອນມີຄວາມງາມສະເພາະ. ການຊ້ອນແຝງ, ປະດິດຄິດແຕ່ງຢ່າງລະອຽດອ່ອນ, ທຳມະຊາດ, ມະນຸດ, ຄວາມຮັກ ຕ່າງກໍເປັນບັນດາເຄື່ອງມືເພື່ອສ້າງຄວາມເປັນເອກະລັກສະເພາະໃຫ້ ກາບກອນຫວຽດນາມ ” ໂດຍໄດ້ຜ່ານຜ່າສິ່ງກີດຂວາງດ້ານພາສາ ແລະ ຄວາມຫ່າງໄກດ້ານພູມສາດ, ກາບກອນມີກຳລັງແຮງມະຫັດສະຈັນ ໄດ້ຜູກຮັດລະຫວ່າງມະນຸດດ້ວຍກັນ. ວັນກາບກອນຫວຽດນາມ ກໍເປັນອະນຸສອນທີ່ໜ້າຈົດຈຳສຳລັບ ນັກກະວີຕ່າງປະເທດແຕ່ລະຄົນເມື່ອມາຫວຽດນາມ. ນັກກະວີຊາວອີຣັກ Naseer Flaiih Hassan ເວົ້າວ່າ : “ ຂ້າພະເຈົ້າດີໃຈຫຼາຍ ເມື່ອໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມ ວັນກາບກອນຫວຽດນາມ. ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າ ຫວຽດນາມ ແມ່ນປະເທດສວຍງາມ, ມີບັນດາວາດຟ້ອນເປັນໜ້າຈັບໃຈ, ທຳມະຊາດເອື້ອອຳນວຍຄວາມສະດວກ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບປະກັບຊາວຫວຽດນາມມີຈິດໃຈຮັກແພງແຂກ. ຂ້າພະເຈົ້າມີແນວຄວາມຄິດຫຼາຍຢ່າງກ່ຽວກັບຊາວຫວຽດນາມ ແລະ ກ່ຽວກັບ ກາບກອນຫວຽດນາມ ” ພ້ອມກັບການແນະນຳກ່ຽວກັບກາບກອນແລ້ວ, ວັນກາບກອນຫວຽດນາມປີ 2015, ຍັງມີການເຄື່ອນໄຫວອື່ນໆອີກຫຼາຍຢ່າງເຊັ່ນ: ງານວາງສະແດງ, ການພົບປະແລກປ່ຽນກ່ຽວກັບວັນນະຄະດີສາກົນ, ບັນດາບົດປະພັນ ວັນນະຄະດີຫວຽດນາມຖືກແປເປັນພາສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ຖືກພິຈຳໜ່າຍຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ການວາງສະແດງ, ແນະນຳປຶ້ມ, ຄຸ້ມຖະໜົນສິລະປະ….ນີ້ແມ່ນໂອກາດເພື່ອແນະນຳຈຸດວັດທະນະທຳຫວຽດນາມໃຫ້ເພື່ອນມິດສາກົນ. ນັກກະວີ ຮິ້ວຖິງ ປະທານສະມາຄົມນັກປະພັນວັນນະຄະດີຫວຽດນາມໃຫ້ຮູ້ວ່າ : “ ພວກເຮົາເປີດປະຕູ ແລະ ເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບສາກົນ, ນຳວັດທະນະທຳຂອງໂລກເຂົ້າຫວຽດນາມ, ປະຈຸບັນແມ່ນຈຸດເວລາທີ່ພວກເຮົາຄວນໂຄສະນາບັນດາຄຸນຄ່າວັດທະນະທຳທີ່ຍອດຍິ່ງຂອງຫວຽດນາມ. ພ້ອມກັນນັ້ນ ກໍຜ່ານການພົບປະແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳ, ພວກເຮົາສາມາດຮັບເອົາ ຄຸນຄ່າວັດທະນະທຳທີ່ຍອດຍິ່ງຂອງໂລກອີກດ້ວຍ ” ໃນຂອບເຂດ ວັນກາບກອນຫວຽດນາມປີ 2015, ສະມາຄົມນັກປະພັນວັນນະຄະດີຫວຽດນາມໄດ້ພິມຈຳໜ່າຍຊຸດກາບກອນ “ຄວາມຄາດຫວັງສັນຕິພາບ” ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ 108 ບົດກາບກອນຂອງບັນດານັກກະວີຫວຽດນາມໃນ 10 ສະຕະວັດແຫ່ງການສ້າງສາ ແລະ ປົກປັກຮັກສາປະເທດຊາດ. ຊຸດກາບກອນ “ຄວາມຄາດຫວັງສັນຕິພາບ” ຖືກແປ ແລະ ພິມເປັນພາສາອັງກິດເພື່ອໃຫ້ບັນດາ ນັກກະວີຫວຽດນາມ, ສຳນັກພິມ, ນັກຄົ້ນຄ້ວາໃນໂລກສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ສ່ວນໃດສ່ວນໜຶ່ງກ່ຽວກັບນ້ຳໃຈເອກະລາດ ແລະ ຄວາມຄາດຫວັງສັນຕິພາບຂອງຊາວຫວຽດນາມ.
TAG
vov/vovworld/ກາບກອນ/ກະວີ
Related
More








