ເຂດຊາຍແດນ ລ້າງເຊີນ ມີຊາວເຜົ່າ ໄຕ່, ນຸ່ງ, ຢ້າວ ດຳລົງຊີວິດເປັນຈຳນວນຫຼາຍ, ໃນຂະນະທີ່ປະຊາຊົນຫຼາຍຄົນຍັງຖືກຈຳກັດການຮູ້ພາສາກາງ, ເຊິ່ງໄດ້ສ້າງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການເຂົ້າເຖິງແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຂ່າວສານ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນດ້ານກົດໝາຍ. ຕໍ່ກັບສະພາບການນັ້ນ, ທະຫານຊາຍແດນ ຫວຽດນາມ ໄດ້ຍູ້ແຮງການນຳໃຊ້ພາສາຊົນເຜົ່າ, ປະກອບສ່ວນຍົກສູງປະສິດທິຜົນການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່, ເພີ່ມທະວີຄວາມສະໜິດຕິດພັນກັບປະຊາຊົນ ແລະ ປົກປັກຮັກສາຄວາມສະຫງົບຢູ່ເຂດຊາຍແດນໄວ້ຢ່າງໝັ້ນຄົງ.
ບັນດາການແລກປ່ຽນດ້ວຍພາສາຂອງຊົນເຜົ່າຕົນ ບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍສົ່ງຂໍ້ມູນຂ່າວສານເທົ່ານັ້ນ ຫາກຍັງສະແດງຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ວັດທະນະທຳປະຈຳຖິ່ນ. ສິ່ງດັ່ງກ່າວໄດ້ຊ່ວຍຮັດແຄບຊ່ອງຫວ່າງ, ສ້າງຄວາມສະໜິດຕິດພັນ ແລະ ເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນຮັບຮູ້ໄດ້ງ່າຍກວ່າ, ສ້າງຄວາມເຫັນດີເຫັນພ້ອມນັບແຕ່ຂັ້ນຮາກຖານ. ພິເສດ, ໃນບັນດາເນື້ອໃນຄືດ້ານກົດໝາຍ, ຄວາມສະຫງົບເຂດຊາຍແດນ.
ຢູ່ບ້ານ ຈີມາ, ຕາແສງ ເໝົາເຊີນ, ແຫ່ງທີ່ມີກວ່າ 230 ຄອບຄົວ ດ້ວຍປະຊາກອນເກືອບ 1.000 ຄົນດຳລົງຊີວິດຢູ່, ປະສິດທິຜົນຂອງການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ດ້ວຍພາສາຊົນເຜົ່າໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນຢ່າງຈະແຈ້ງ. ຄວາມຮັບຮູ້ດ້ານກົດໝາຍຂອງປະຊາຊົນກໍ່ໄດ້ຮັບການຍົກສູງຂຶ້ນ, ສະພາບການລະເມີດກໍ່ຫຼຸດລົງ. ທ່ານ ວີວັນທື, ເລຂາໜ່ວຍພັກ, ນາຍບ້ານ ຈີມາ, ຕາແສງ ເໝົາເຊີນ, ໃຫ້ຮູ້ວ່າ:
“ເລື່ອງໂຄສະນາດ້ານພາສາຂອງຊົນເຜົ່ານັ້ນ ໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ປະຊາຊົນມີຄວາມເຂົ້າໃຈດ້ານກົດໝາຍຢ່າງຈະແຈ້ງກວ່າ, ຍົກສູງຄວາມຮັບຮູ້ ແລະ ສ້າງເປັນຄວາມລື້ງເຄີຍການດຳລົງຊີວິດ, ເຮັດວຽກຕາມກົດໝາຍ. ພະນັກງານທະຫານຊາຍແດນ ລົງຕາມເຂດບ້ານ ໂອ້ລົມດ້ວຍພາສາ ໄຕ່, ເຊື່ອມຕົວເຂົ້າກັບປະຊາຊົນ ສະນັ້ນ, ພໍ່ແມ່ປະຊາຊົນຢູ່ທີ່ນີ້ຮັກແພງທີ່ສຸດ”.
ບໍ່ພຽງແຕ່ຢຸດຢູເລື່ອງເຂົ້າໃຈຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ສິ່ງສຳຄັນກວ່າແມ່ນປະຊາຊົນໄດ້ປະຕິບັດຕາມ, ເປັນເຈົ້າການເຂົ້າຮ່ວມການຮັກສາຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ, ປົກປັກຮັກສາເສັ້ນຊາຍແດນ, ຫຼັກໝາຍຊາຍແດນ. ແຕ່ລະປີ, ປ້ອມປ້ອງກັນຊາຍແດນດ່ານຊາຍແດນ ຈີມາ ໄດ້ຈັດການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ດ້ານກົດໝາຍແຕ່ 60 ຫາ 70 ຄັ້ງ, ດຶງດູດຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມກວ່າ 3.000 ເທື່ອຄົນ. ທ່ານພັນໂທ ເຈິ່ນຈ້ອງເຕີຍ,ພະນັກງານການເມືອງປ້ອມປ້ອງກັນຊາຍແດນດ່ານຊາຍແດນ ຈີມາ, ຊີ້ແຈ້ງວ່າ:
“ກ່ຽວກັບເນື້ອໃນປະຕິບັດ 3 ຕິດແທດ 4 ພ້ອມກັນ, ໃນນັ້ນມີເນື້ອໃນພ້ອມກັນໂອ້ລົມດ້ວຍພາສາຊົນເຜົ່າ. ຜ່ານນັ້ນ, ນັກຮົບໃນກົມກອງແຕ່ລະຄົນກໍ່ລ້ວນແຕ່ເຂົ້າໃຈ ແລະ ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການຮ່ຳຮຽນດ້ວຍຕົນເອງຫຼາຍຂຶ້ນ ເພື່ອປະຕິບັດວຽກງານໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ໃຫ້ເປັນຢ່າງດີ, ຜ່ານນັ້ນ ກໍ່ໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ດ້ວຍຫຼາຍຮູບແບບຢ່າງມີຊີວິດຊີວາ ເພື່ອໃຫ້ປະຊາຊົນພ້ອມກັບທະຫານປ້ອງກັນຊາຍແດນ ເຂົ້າຮ່ວມການປົກປັກຮັກສາເສັ້ນຊາຍແດນ, ຫຼັກໝາຍຊາຍແດນ”.
ຫວ່າງມໍ່ໆມານີ້, ການແຂ່ງຂັນພາສາ ໄຕ່ ໃນທະຫານຊາຍແດນປີ 2026 ໄດ້ຈັດຂຶ້ນດ້ວຍການເຂົ້າຮ່ວມຂອງຫຼາຍກົມກອງ. ນີ້ແມ່ນໂອກາດເພື່ອໃຫ້ພະນັກງານ, ນັກຮົບຝຶກຝົນດ້ານທັກສະ, ຍົກສູງຄຸນນະພາບການປະຕິບັດງານ. ທ່ານພັນເອກ ເລ່ວມິນຕຽນ, ຮອງຫົວໜ້າບັນຊາການ ທະຫານປ້ອງກັນຊາຍແດນແຂວງ ລ້າງເຊີນ, ໃຫ້ຮູ້ວ່າ:
“ການຮຽນພາສາຊົນເຜົ່າ ເວົ້າລວມ ແລະ ພາສາຊົນເຜົ່າ ໄຕ່ ເວົ້າສະເພາະ ແມ່ນແຜນນະໂຍບາຍ, ແມ່ນການຊີ້ນຳຢ່າງຂ້ຽວຂາດຈາກກອງບັນຊາການທະຫານຊາຍແດນ. ໃນຊຸມປີຜ່ານມາ, ກຳລັງຫະຫານຊາຍແດນແຂວງ ໄດ້ເພີ່ມທະວີການຊີ້ນຳເພື່ອໃຫ້ພະນັກງານ, ນັກຮົບສາມາດຮັບຟັງ, ເຂົ້າໃຈ ແລະ ນຳໃຊ້ພາສາຊົນເຜົ່າໄດ້ເປັນຢ່າງດີ, ຜ່ານນັ້ນ ກໍ່ໍ່ປະຕິບັດໜ້າທີ່ປົກປັກຮັກສາເຂດຊາຍແດນໃຫ້ເປັນຢ່າງດີ”.
ຢູ່ບັນດາບ້ານຕິດກັບເຂດຊາຍແດນຂອງ ລ້າງເຊີນ, ຮອດຕອນແລງ, ສຽງລຳໂພງໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ພັດດັງຂຶ້ນດ້ວຍພາສາທີ່ປະຊາຊົນຢູ່ທີ່ນີ້ຟັງ, ເຂົ້າໃຈ ແລະ ເຊື່ອໝັ້ນມາແຕ່ດົນນານ. ຍ້ອນເຫດນັ້ນ, ບັນດາຂໍ້ກຳນົດດ້ານກົດໝາຍ, ອະທິປະໄຕເຂດຊາຍແດນ ຫຼື ການປ້ອງກັນ, ຕ້ານອາດຊະຍາກຳແມ່ນບໍ່ແປກຫຍັງ ຖ້າຫາກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນນັ້ນພັດເຂົ້າໃຈງ່າຍ, ຈື່ງ່າຍ ແລະ ປະຕິບັດຢ່າງງ່າຍກວ່າ. ກໍ່ຍ້ອນຄວາມເຂົ້າອົກເຂົ້າໃຈທາງດ້ານວັດທະນະທຳນັ້ນ ໄດ້ຊ່ວຍຮັດແຄບຊ່ອງຫວ່າງລະຫວ່າງກຳລັງທີ່ມີໜ້າທີ່ ແລະ ປະຊາຊົນ, ສ້າງຄວາມໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈຢ່າງໜຽວແໜ້ນຢູ່ເຂດຊາຍແດນຂອງປະເທດຊາດ.








