Diễn xướng âm nhạc cổ truyền Việt trên lời thơ Đức
VOV.VN - Đêm thơ “Giao hòa Thơ lãng mạn Đức và âm nhạc cổ truyền Việt Nam” vừa diễn ra tại Viện Goethe, Hà Nội.
Tối 6/10, đêm thơ “Giao hòa Thơ lãng mạn Đức và âm nhạc cổ truyền Việt Nam” đã diễn ra tại Viện Goethe Hà Nội. Những áng thơ lãng mạn trữ tình của nhà thơ Đức Henrick Heine đã được biểu cảm qua những làn điệu dân gian truyền thống Việt Nam, tạo nên không gian âm nhạc mới lạ nhưng vô cùng sâu lắng.
Các thể loại nhạc cổ truyền của Việt Nam được lựa chọn để lồng điệu vào thơ của Heine. |
Trong một khán phòng không quá rộng, nhưng hết sức yên tĩnh, chỉ có tiếng nhạc và lời hát cất lên, khán giả như lắng chìm trong tiếng hát ngọt ngào của NSUT Kiều Oanh qua giai điệu ca Huế Hò Mái Nhì vào trong bài thơ “Tương tư khúc”, một tác phẩm trong cuốn “Khúc đệm trữ tình” của nhà thơ Đức Hen rích Hai nơ (Henrick Heine).
Với lời dịch hay, dịch giả Chu Thu Phương đã truyền tải hết ý nghĩa, tâm trạng gửi gắm của tác giả qua lời thơ, được Đàm Quang Minh và nhóm nghệ thuật Đông Kinh Cổ Nhạc chuyển tải sang thể thơ Việt cổ lồng với giai điệu dân gian ca Huế đặc sắc, tạo nên sự giao lưu độc đáo, mới lạ giữa thơ lãng mạn cổ điển Đức với âm nhạc cổ truyền Việt Nam.
Không gian âm nhạc mới lạ nhưng vô cùng sâu lắng. |
Chia sẻ về chương trình, ông Đàm Quang Minh cho biết: "Bản dịch đã đưa lại những tứ văn học rất là đẹp và cao thượng như của nhà thơ Henrick Heine nhưng chuyển thế nào để cho nó thành một tác phẩm của ca nhạc cổ truyền Việt Nam thì đấy là vấn đề phải tư duy. Vì mình không thể chuyển thể nó thành một thứ văn bản tầm thường được, mà phải chọn làn điệu nào tương xứng về mặt lịch sử âm nhạc của nước họ và về tính chất diễn cảm của giai điệu, để cho sự đồng điệu giữa văn học Đức và ca nhạc cổ truyền Việt Nam được biểu hiện trên sân khấu".
Cùng với ca Huế, các thể loại nhạc cổ truyền của Việt Nam như Chèo, Chầu văn, Tuồng… cũng đã được lựa chọn để lồng điệu vào trong những lời thơ và ý thơ của Heine để thể hiện các dòng cảm xúc chủ đạo của tập thơ là sự lãng mạn và châm biếm hài hước, cũng như các cung bậc của một tình yêu đơn phương chất chứa trong lòng của nhà thơ Henrick Heine.
NSND Thanh Hoài chia sẻ về cảm xúc của mình khi thể hiện những lời thơ Đức qua làn điệu âm nhạc dân gian truyền thống Việt Nam: "Phải nói văn thơ của người Đức nó rất là phù hợp với Việt Nam, phù hợp với hoàn cảnh, tâm trạng của tác giả có lúc buồn, vui, lúc tư lự… thì mình làm sao mình lồng vào điệu nào cho phù hợp với nhạc dân gian của mình mà cũng phù hợp với tình huống, lời thơ của người ta mà lại vào đúng điệu của mình".
Còn NSND Xuân Hoạch cũng rất vui khi bày tỏ cảm xúc về chương trình: "Chúng tôi rất ngạc nhiên về Đàm Quang Minh. Anh chuyển thể thơ Đức sang thơ chúng ta nhưng vẫn mang tâm hồn của thơ Đức lại kết hợp được với dòng âm nhạc dân gian".
Henrick Heine là một trong những nhà thơ nổi tiếng của văn học lãng mạn nước Đức. Tập thơ “Khúc đệm trữ tình” của ông đã được các nhà soạn nhạc nổi tiếng thời kỳ âm nhạc lãng mạn Đức phổ nhạc. Nhân dịp kỷ niệm 220 năm ngày sinh của ông, “Khúc đệm trữ tình” đã được giao hòa với âm nhạc cổ truyền Việt Nam, tạo cho ca nhạc cổ truyền Việt Nam một diện mạo mới, với những điệu hát, ca từ hay, mang đậm chất trữ tình, sâu lắng./.