Mong được đóng góp xây dựng đất nước
(VOV) - Dù sống xa quê hương, song hai từ "Việt Nam" và "Bác Hồ" luôn làm ông Đặng Văn Dũng kiều bào Thái Lan nghẹn ngào mỗi lần nhắc đến.
Sinh ra và trưởng thành ở Thái Lan nhưng vốn tiếng Việt và tài "xuất khẩu thành thơ" của ông Đặng Văn Dũng, Ủy viên Ban Chấp hành Hội Người Việt Nam tại tỉnh Khon Kaen có thể khiến người đối diện phải ngỡ ngàng. Dù sống xa quê hương, song hai từ "Việt Nam" và "Bác Hồ" luôn làm ông nghẹn ngào mỗi lần nhắc đến. Phóng viên Báo Hànộimới đã trò chuyện với ông nhân dịp về thăm Việt Nam.
Ông có thể chia sẻ đôi chút về đời sống của bà con Việt Nam tại tỉnh Khon Kaen?
- Ông đã từng nhiều lần dẫn các doanh nghiệp Thái Lan sang Việt Nam tìm cơ hội hợp tác. Ông có dự định gì sau chuyến trở về lần này không?
Kiều bào có dịp về thăm đất nước đã tới dâng hương tại đền Hùng. (Ảnh: Phỉ Thúy) |
- Theo đoàn kiều bào Việt Nam về dự giỗ Tổ, tôi rất mừng vì được lên Cao Bằng, thăm hang Cốc Pó, tận mắt nhìn thấy nơi Bác Hồ làm việc; dâng hương tại đền Hùng, tôi rất xúc động và thêm yêu quê hương Việt Nam. Trong thâm tâm, tôi luôn mong muốn đóng góp một phần công sức để xây dựng đất nước. Tôi đã đưa rất nhiều người bạn Thái Lan và doanh nghiệp các nước khác về tham khảo thị trường, tìm kiếm cơ hội hợp tác tại Việt Nam. Như chuyến thăm Cao Bằng vừa rồi, tôi thấy đất ở đó rất phù hợp để trồng xoài và me Thái Lan - loại hoa quả đang được nhiều người Việt Nam ưa chuộng. Tôi dự định sẽ bàn bạc vấn đề này với một số doanh nghiệp chuyên về lĩnh vực nông nghiệp ở Thái Lan để có thể đưa những giống cây này sang trồng ở Cao Bằng.
- Không sinh ra và lớn lên tại Việt Nam, nhưng vốn tiếng Việt của ông làm rất nhiều người phải bất ngờ. Ông có thể chia sẻ đôi chút về quá trình học tiếng Việt của mình?
- Ngay từ nhỏ, ông bà và bố mẹ tôi đã có một quy định, đi đâu thì đi nhưng cứ bước chân về nhà là phải nói tiếng Việt. Quy định này được giữ trong gia đình tôi đến tận bây giờ. Ngoài ra, tôi cũng đi học thêm viết tiếng Việt ở những lớp học do chính người Việt trong tỉnh tổ chức và nghiên cứu thêm rất nhiều sách viết bằng tiếng Việt từ trong nước gửi sang. Đến giờ, tôi vẫn còn nhớ câu thơ đọc được từ một tập sách của Việt Nam hồi đó: "Đất nước ta một dải, từ Mũi Cà Mau đến địa đầu Móng Cái". Tôi cũng thường xuyên vào Đại sứ quán xin những tờ báo tiếng Việt để đọc. Nói thật, lúc đó tôi rất mong và hy vọng có ngày được về Việt Nam. Và khi có điều kiện, năm 2000, tôi đã thực hiện ngay mong muốn này. Trong hộ chiếu của tôi, điểm đến đầu tiên chính là Việt Nam. Tôi đã mua rất nhiều sách vở, từ điển, tóm lại là hành lý khi quay lại Thái Lan toàn sách Việt Nam. Tôi nghĩ nhờ vậy mà tôi không gặp khó khăn gì với tiếng mẹ đẻ.
- Xin cảm ơn ông!