“Tuyển tập thơ Séc và Slovakia” lần đầu tiên đến với Việt Nam

VOV.VN - Cuốn sách là một công trình về thơ ca của Séc và Slovakia, gợi lại những ký ức vốn đã in đậm rất sâu trong lòng nhiều người Việt Nam, đặc biệt là các du học sinh.

Chiều ngày 22/10, tại Hà Nội, dịch giả Đỗ Ngọc Việt Dũng (Do.honza), Chủ tịch Câu lạc bộ Văn học Nghệ thuật Bohemia đã giới thiệu tới các độc giả cuốn sách “Tuyển tập thơ Séc và Slovakia”.

Cuốn sách do NXB Hội Nhà văn in và phát hành, có độ dày 311 trang, bao gồm bản dịch hơn 150 bài thơ tiêu biểu từ tiếng Séc và Slovakia sang tiếng Việt, do gần 40 nhà thơ của hai quốc gia này sáng tác. Trong đó, có những nhà thơ tên tuổi, nhà thơ từng giành giải Nobel, những nhà thơ được độc giả Việt Nam biết đến và yêu mến từ trước, cho đến những nhà thơ khuyết danh. Nhưng có thể nói, đây là lần đầu, độc giả Việt Nam được đón nhận một tuyển dịch có hệ thống và cụ thể dòng thơ Séc và Slovakia từ cuối thế kỷ 19 đến nay. Trong cuốn sách, dịch giả còn giới thiệu khá chi tiết tới người đọc về tiểu sử của các nhà thơ, và có cả bút tích của họ.


Bìa cuốn sách "Tuyển tập thơ Séc và Slovakia"

Nhà thơ Nguyễn Trọng Tạo cho rằng, đây là một công trình về thơ ca của Séc, Slovakia, gợi lại những ký ức về Tiệp Khắc, cách gọi thân quen về hai quốc gia này, vốn đã in đậm rất sâu trong lòng nhiều người, đặc biệt là giai đoạn những năm 1960 – 1970 của những du học sinh người Việt đã học tại đó.

Còn nhà thơ Đỗ Quyên đánh giá, “Tuyển tập thơ Séc và Slovakia” có gần đủ các trường phái, trào lưu trong sáng tạo nghệ thuật thơ hiện đại thế giới, mặc dù hầu như các tác phẩm được dịch đều mang tính trữ tình và dịu dàng thuần cổ điển. Có một số nhà thơ của Séc và Slovakia sáng tác theo khuynh hướng siêu thực, tượng trưng nhưng vẫn được Đỗ Ngọc Việt Dũng lựa chọn và diễn dịch “trữ tình hóa” theo phong cách truyền thống, vốn là sở trường của anh.

Buổi ra mắt cuốn sách có sự góp mặt của đại diện Đại sứ quán hai nước CH Séc và Slovakia tại Việt Nam

Thể thơ trữ tình như vậy cũng phù hợp với nội dung các bài thơ, khi chủ yếu đều tập trung diễn tả về những sự việc đời thường, về tình yêu, thiên nhiên, về quan niệm nhân sinh với cảm xúc nhẹ nhàng, sâu lắng và lãng mạn. Các bài thơ còn thể hiện bản tính an hòa, giản dị của người Séc và Slovakia.

Người đọc dễ dàng nhận thấy khổ thơ lục bát quen thuộc của Việt Nam trong những bản dịch. Đỗ Ngọc Việt Dũng chia sẻ: “Để dịch được tất cả các tác phẩm thơ trong cuốn sách, tôi phải sử dụng đến một lượng từ điển khổng lồ. Ngoài ra, còn có những từ ngữ tôi sưu tầm, học được qua ngôn ngữ tiếp xúc hàng ngày của người dân Séc, Slovakia. Những tác phẩm được dịch rải rác trong nhiều năm, từ thời sinh viên khi tôi còn theo học tại Séc, Slovakia, thời đó được thân quen gọi là Tiệp Khắc. Những bài thơ được tôi chọn dịch theo thể bảy chữ, lục bát là về sau này. Có những bài được dịch gần đây nhất mới chỉ 1 năm trở lại đây”.

Trước Đỗ Ngọc Việt Dũng, ít có dịch giả nào chuyên tâm dịch thơ và giới thiệu cuộc đời, sự nghiệp của các thi sĩ Tiệp Khắc, chỉ có thể kể đến như Dương Tất Từ, Diễm Châu. Các bản dịch thơ tiếng của hai quốc gia cũng thường chỉ xuất hiện trong một số tuyển chọn về thơ thế giới. Đỗ Ngọc Việt Dũng vốn không phải một dịch giả chuyên nghiệp, thậm chí mới chỉ chính thức gia nhập làng văn học Việt Nam từ cách đây vài năm, nhưng với niềm đam mê văn học – nghệ thuật của Séc và Slovakia, yêu ngôn ngữ của hai quốc gia, cộng với nhiều năm gắn bó, học tập tại đó, anh đã lặng lẽ dịch các tác phẩm trong vòng cả chục năm. Đối với anh, Séc – Slovakia, hay còn được gọi thân quen là Tiệp Khắc cũng giống như quê hương thứ hai của mình.


Dịch giả Đỗ Ngọc Việt Dũng, còn được biết đến với tên Do.honza

Ông Martin Klepetko – Đại sứ Đặc mệnh toàn quốc của CH Séc cho biết: “Tôi rất ngạc nhiên vì ở Việt Nam, ngành dịch thuật vẫn rất phát triển, nhiều tác phẩm được dịch ra đều là tác phẩm mà độc giả Việt Nam cũng như thế giới yêu chuộng. Đây cũng là hình thức hữu hiệu để giới thiệu về những nét văn học đặc sắc của Séc và Slovakia. Tôi rất ủng hộ những người làm công việc như anh Việt Dũng, đã có công dịch các tác phẩm văn học tiếng Séc, Slovakia và đưa nền văn học của hai quốc gia tới người đọc Việt Nam gần hơn”.

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều – Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam đồng thời khẳng định: “Cuốn sách chắc chắn sẽ gợi lại rất nhiều kỷ niệm và ký ức đối với những người đã từng gắn bó với Séc và Slovakia. Tôi chưa có cơ hội để được đặt chân đến hai mảnh đất này, nhưng qua những bộ phim, qua những tác phẩm đã được dịch ở Việt Nam, và bây giờ qua những tác phẩm thơ do Việt Dũng dịch, tôi nhận thấy thi ca là một nhịp cầu nối. Tập thơ này càng tiếp thêm nhịp cầu mà chúng ta dựng lên bởi con người của hai dân tộc, đi qua các biên giới. Dịch giả Việt Dũng đã làm cho vẻ đẹp của Séc và Slovakia qua một con đường mới, trở nên đẹp, thơ mộng và rung vang qua ngôn ngữ tiếng Việt”.

Được biết, bản dịch cuốn sách được in theo hai phiên bản, một phiên bản sách dịch ra tiếng Việt và một phiên bản sách gồm cả các tác phẩm tiếng gốc cùng bản dịch, dành riêng cho những người yêu thích ngôn ngữ cũng như văn học Séc và Slovakia. 

Trước cuốn dịch “Tuyển tập thơ Séc và Slovakia, vào năm 2012, Đỗ Ngọc Việt Dũng cũng đã cho ra mắt cuốn sách đầu tay mang tên “3 cuộc đời – Chuyện Tây Ta”, là tác phẩm truyện ký do anh sáng tác./.

Mời quý độc giả theo dõi VOV.VN trên

Tin liên quan

Nhật ký cho Jordan
Nhật ký cho Jordan

VOV.VN - Jordan là con trai họ của nhà báo Dana Canedy và một quân nhân tham chiến tại Iraq và chết tại đây

Nhật ký cho Jordan

Nhật ký cho Jordan

VOV.VN - Jordan là con trai họ của nhà báo Dana Canedy và một quân nhân tham chiến tại Iraq và chết tại đây

Ra mắt bộ sách về Bác Hồ với văn nghệ sỹ
Ra mắt bộ sách về Bác Hồ với văn nghệ sỹ

VOV.VN - Sáng nay (22/10), Nhà xuất bản Hội Nhà văn tổ chức lễ ra mắt bộ sách “Hồ Chí Minh với văn nghệ sĩ, văn nghệ sĩ với Hồ Chí Minh”.

Ra mắt bộ sách về Bác Hồ với văn nghệ sỹ

Ra mắt bộ sách về Bác Hồ với văn nghệ sỹ

VOV.VN - Sáng nay (22/10), Nhà xuất bản Hội Nhà văn tổ chức lễ ra mắt bộ sách “Hồ Chí Minh với văn nghệ sĩ, văn nghệ sĩ với Hồ Chí Minh”.

Nhà văn Phạm Thắng và những “Tháng ngày thương nhớ” với Hà Nội
Nhà văn Phạm Thắng và những “Tháng ngày thương nhớ” với Hà Nội

VOV.VN - “Tháng ngày thương nhớ” là hồi ức của nhà văn Phạm Thắng về Hà Nội khoảng thời gian trước và sau Cách mạng Tháng Tám.

Nhà văn Phạm Thắng và những “Tháng ngày thương nhớ” với Hà Nội

Nhà văn Phạm Thắng và những “Tháng ngày thương nhớ” với Hà Nội

VOV.VN - “Tháng ngày thương nhớ” là hồi ức của nhà văn Phạm Thắng về Hà Nội khoảng thời gian trước và sau Cách mạng Tháng Tám.

“Hà Nội trong dòng chảy lịch sử” qua góc nhìn của 3 nhà văn
“Hà Nội trong dòng chảy lịch sử” qua góc nhìn của 3 nhà văn

VOV.VN - Ba tác phẩm mới của Nguyễn Việt Hà, Trần Chiến, Nguyễn Ngọc Tiến được xem như một bộ sử bằng văn chương về Hà Nội.

“Hà Nội trong dòng chảy lịch sử” qua góc nhìn của 3 nhà văn

“Hà Nội trong dòng chảy lịch sử” qua góc nhìn của 3 nhà văn

VOV.VN - Ba tác phẩm mới của Nguyễn Việt Hà, Trần Chiến, Nguyễn Ngọc Tiến được xem như một bộ sử bằng văn chương về Hà Nội.

Người ru ngủ- cuốn tiểu thuyết trinh thám hấp dẫn
Người ru ngủ- cuốn tiểu thuyết trinh thám hấp dẫn

VOV.VN - Mila Vasquez, nữ cảnh sát chuyên điều tra các vụ mất tích tiếp tục dẫn dắt độc giả vào các cuộc phiêu lưu nghẹt thở vì hồi hộp

Người ru ngủ- cuốn tiểu thuyết trinh thám hấp dẫn

Người ru ngủ- cuốn tiểu thuyết trinh thám hấp dẫn

VOV.VN - Mila Vasquez, nữ cảnh sát chuyên điều tra các vụ mất tích tiếp tục dẫn dắt độc giả vào các cuộc phiêu lưu nghẹt thở vì hồi hộp

Chuyện mưu sinh của người Việt trong mắt người Mỹ
Chuyện mưu sinh của người Việt trong mắt người Mỹ

VOV.VN - Cuốn sách "Việt Nam ngày nay - Chuyện mưu sinh" là bản dịch các cuộc phỏng vấn những người Việt Nam bình thường về cuộc sống và nghề nghiệp của họ.

Chuyện mưu sinh của người Việt trong mắt người Mỹ

Chuyện mưu sinh của người Việt trong mắt người Mỹ

VOV.VN - Cuốn sách "Việt Nam ngày nay - Chuyện mưu sinh" là bản dịch các cuộc phỏng vấn những người Việt Nam bình thường về cuộc sống và nghề nghiệp của họ.

Eleanor & Park
Eleanor & Park

VOV.VN - Cuốn sách thôi thúc ta ngoái nhìn tuổi trẻ, hoài thương mối tình đầu!

Eleanor & Park

Eleanor & Park

VOV.VN - Cuốn sách thôi thúc ta ngoái nhìn tuổi trẻ, hoài thương mối tình đầu!

Bức tranh toàn cảnh về văn chương nữ Việt Nam đương đại
Bức tranh toàn cảnh về văn chương nữ Việt Nam đương đại

VOV.VN - Với hơn 20 thiên truyện, tuyển tập đã hội tụ sự góp mặt của thế hệ nhà văn nữ xuất hiện vào cuối thập kỉ 80, đầu thập kỉ 90 của thế kỉ XX

Bức tranh toàn cảnh về văn chương nữ Việt Nam đương đại

Bức tranh toàn cảnh về văn chương nữ Việt Nam đương đại

VOV.VN - Với hơn 20 thiên truyện, tuyển tập đã hội tụ sự góp mặt của thế hệ nhà văn nữ xuất hiện vào cuối thập kỉ 80, đầu thập kỉ 90 của thế kỉ XX

NXB Trẻ kiến nghị Cục Xuất bản thu hồi 'từ điển nhảm nhí'
NXB Trẻ kiến nghị Cục Xuất bản thu hồi 'từ điển nhảm nhí'

'Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh' (tác giả Vũ Chất) không chỉ mang logo NXB Trẻ, mà trên thị trường còn có các cuốn gắn NXB Hồng Đức, Thanh Niên...

NXB Trẻ kiến nghị Cục Xuất bản thu hồi 'từ điển nhảm nhí'

NXB Trẻ kiến nghị Cục Xuất bản thu hồi 'từ điển nhảm nhí'

'Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh' (tác giả Vũ Chất) không chỉ mang logo NXB Trẻ, mà trên thị trường còn có các cuốn gắn NXB Hồng Đức, Thanh Niên...

6 tác giả được vinh danh tại Giải thưởng văn học Hà Nội
6 tác giả được vinh danh tại Giải thưởng văn học Hà Nội

VOV.VN - Sáng 10/10, Hội Nhà văn Hà Nội tổ chức trao giải thưởng năm 2014  với 6 tác giả - tác phẩm được vinh danh.

6 tác giả được vinh danh tại Giải thưởng văn học Hà Nội

6 tác giả được vinh danh tại Giải thưởng văn học Hà Nội

VOV.VN - Sáng 10/10, Hội Nhà văn Hà Nội tổ chức trao giải thưởng năm 2014  với 6 tác giả - tác phẩm được vinh danh.

Nhà văn Vũ Hùng: Thời gian ở Lào đã làm tôi biến đổi!
Nhà văn Vũ Hùng: Thời gian ở Lào đã làm tôi biến đổi!

VOV.VN -Những tác phẩm cho thiếu nhi của nhà văn Vũ Hùng sẽ được NXB Kim Đồng tái bản, dự định ra mắt vào khoảng cuối năm 2014- đầu năm 2015

Nhà văn Vũ Hùng: Thời gian ở Lào đã làm tôi biến đổi!

Nhà văn Vũ Hùng: Thời gian ở Lào đã làm tôi biến đổi!

VOV.VN -Những tác phẩm cho thiếu nhi của nhà văn Vũ Hùng sẽ được NXB Kim Đồng tái bản, dự định ra mắt vào khoảng cuối năm 2014- đầu năm 2015

Sự thật về vụ án Harry Quebert hay Chuyện nàng Nola
Sự thật về vụ án Harry Quebert hay Chuyện nàng Nola

VOV.VN - Chỉ vài tuần sau khi ra mắt, Sự thật về vụ án Harry Quebert hay Chuyện nàng Nola liên tục giành được những giải thưởng lớn

Sự thật về vụ án Harry Quebert hay Chuyện nàng Nola

Sự thật về vụ án Harry Quebert hay Chuyện nàng Nola

VOV.VN - Chỉ vài tuần sau khi ra mắt, Sự thật về vụ án Harry Quebert hay Chuyện nàng Nola liên tục giành được những giải thưởng lớn